Tradução de "asas leves" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Asas - tradução : Asas - tradução : Asas leves - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

leves
light
(Leves Aplausos)
(Light clapping)
(Leves Aplausos)
(Light Clapping)
Asas
After 2016, the quantity shall increase by 150 metric tons per annum.
Asas
With effect from the date referred to in paragraph 2 of this ANNEX, the aggregate quantity, as specified in this paragraph, of originating goods in this staging category, shall be permitted to enter each calendar year into SACU duty free.
Não me leves.
Don't take me up.
Outros óleos leves
Slag, ash and residues (other than from the manufacture of iron or steel), containing metals, arsenic or their compounds
Outros óleos leves
Slag, dross (other than granulated slag), scalings and other waste from the manufacture of iron or steel
ASAS 70
ASAS 70
ASAS 50
ASAS 50 Me
ASAS 50
ASAS 50
ASAS 70
ASAS 70
Tinha asas?
Did he have wings?
As asas.
The wings, the wings.
Suas asas.
This is Gordon, Sir.
Não leves à sério.
Oh, don't take that seriously.
E algumas coisas leves.
Then just a few light things.
Óleos leves e preparações
Uranium ores and concentrates
Óleos leves e preparações
Sweetened forage
Óleos leves e preparações
Tungsten ores and concentrates
Óleos leves e preparações
Feed supplements (excluding milk substitutes) containing added antibiotics
Pássaros têm asas.
Birds have wings.
Asas do Brasil.
4. pp.
Resposta ASAS 20,
ASAS 20 response,
Resposta ASAS 40,
ASAS 40 response,
ASAS remissão parcial
ASAS partial remission
Remissão parcial ASAS,
ASAS partial remission,
Asas de morcegos.
The wings of bats.
Nivele as asas.
Wings level.
Com asas corderosa!
With pink wings.
Asas de Amor
My heart has wings
Ainda não recebi as minhas asas. Ainda não recebeu as suas asas.
I haven't got my wings.
Que poderiam ser bastante leves.
They could be quite mild.
Não me leves de volta.
Don't take me back there...I mean it.
Não leves a mal, amigo.
No offense, buddy.
Não leves a tua régua.
Don't bring your measuring stick.
Não o leves a sério.
Don't take him so seriously.
Isso pode. É dos leves.
He can because he's a lightweight.
Uma combinação de gases leves.
(A combination of light gases.
Conhecemos alguma criatura que tem asas ou asas parciais, que não pode voar?
Do we know any creature that has wings or partial wings that can not fly?
O tratamento com Enbrel, quando comparado com o placebo, resultou numa melhoria estatisticamente significativa no ASAS 40, ASAS 20 e ASAS 5 6.
Compared to placebo, treatment with Enbrel resulted in statistically significant improvement in the ASAS 40, ASAS 20 and ASAS 5 6.
O tratamento com etanercept, quando comparado com o placebo, resultou numa melhoria estatisticamente significativa no ASAS 40, ASAS 20 e ASAS 5 6.
Compared to placebo, treatment with etanercept resulted in statistically significant improvement in the ASAS 40, ASAS 20 and ASAS 5 6.
Um pássaro tem asas.
A bird has wings.
Oxalá eu tivesse asas!
If only I had wings!
Os pássaros têm asas.
Birds have wings.

 

Pesquisas relacionadas : Nossas Asas - Dar Asas - Asas Niveladas - Asas Clipe - Asas Esvoaçantes - Asas Give - Asas Broto - Asas Quebradas - Asas Curtas - Nas Asas - Dar Asas - Asas Alargadas