Tradução de "através da noite" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Através - tradução : Noite - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Através da noite - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Enquanto caminhavam Através da emoção da noite
As they walked Through the thrill of the night
Por um milagre assim... Eu esperei através da noite, e da escuridão.
For such a miracle, I waited through the dark and endless night.
É maravilhoso que a senhora tenha ido, de carruagem através da noite
But it is wonderful that lady has ido in a car in the dark.
Involuntariamente vêm me à lembrança as palavras iniciais do Cornett de Rilke Cavalgar, cavalgar, cavalgar, através do dia, através da noite, através do dia.
Involuntarily the opening words of Rilke's 'Cornett' come to mind 'Reiten, reiten, reiten, durch den Tag, durch die Nacht, durch den Tag. Und der Mut ist so müd geworden und die Sehnsucht so gross.'
As pessoas unem se a nós, no país todo, através da teleconferência, nas quartas à noite.
We get a lot of calls from around the country people joining our Wednesday evening remotely by teleconference.
E neste estado, ela galopa noite após noite através dos cérebros dos amantes, e então eles sonho de amor
And in this state she gallops night by night Through lovers' brains, and then they dream of love
Seria através da corrente região arejada tão brilhante que os pássaros cantavam e acho que não foram noite .
Would through the airy region stream so bright That birds would sing and think it were not night.
Pela porta aberta via se o fogo da lareira, emitindo seu clarão cálido e rubro através da friazinha noite de outono.
Through the open door shone the hearth fire, sending out its warm red glow athwart the chilly autumn night.
E de noite, somente uma linha de luz corta através da montanha, que é a claraboia no topo daquele triângulo.
And at night, just one line of light cuts through the mountain, which is a skylight on top of that triangle.
Da noite?
Night?
E o comprimento do dia e da noite e a falta de dia e de noite surgir através o curso 34 do sol essas distinções são feitas (lit. 'eles são separados').
And the sun has returned and entered into the second portal in the east, and returns on those his divisions of his orbit for thirty mornings, rising 30 and setting.
Noite da inauguração
Opening night
Dose da noite
Evening Dose
Crianças da noite.
Children of the night.
E da noite
Youre out of the night
Lembraste da noite?
Remember the night?
Só somos jovens se aproveitarmos a noite Hoje a noite somos os donos da noite
We are only young if we seize the night Tonight we own the night
Foi datado à meia noite da noite anterior e funcionou da seguinte forma
It was dated at midnight of the preceding night and ran in this way
É a região através da qual o deus sol Ra viaja de oeste para leste durante a noite, e onde ele lutou Apep.
It is the region through which the sun god Ra travels from west to east during the night, and where he battled Apep.
Noite da contabilidade improvisada.
Drew Dernavich. Accounting night at the improv.
Um estranho da noite.
A stranger out of the night.
Os Visitantes da Noite
THE DEVIL'S ENVOYS
Última ronda da noite.
Last watch of the night.
O turno da noite.
After midnight we serve lobsters.
Soberana princesa da noite...
Imperious princess of the night,
Gostou da noite passada?
Did you enjoy yourself last night?
Essas são as galerias com a luz vindo através das claraboias e, à noite, e na inauguração.
These are the galleries with the light coming in through the skylights, and at night, and on opening day.
As razões que justificam a desorientação das aves através de luz à noite ainda não são conhecidas.
For those who need to be awake at night, light at night also has an acute effect on alertness and mood.
Dificuldade em adormecer no início da noite, a meio da noite ou no fim da noite, dificuldade em permanecer a dormir, sonolência excessiva, sonolência
Difficulty in falling asleep at the beginning of the night or in the middle of the night or at the end of the night, difficulty in staying asleep, excessive sleepiness, somnolence
Esta é uma noite que se deve guardar ao Senhor, porque os tirou da terra do Egito esta é a noite do Senhor, que deve ser guardada por todos os filhos de Israel através das suas gerações.
It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
Esta é uma noite que se deve guardar ao Senhor, porque os tirou da terra do Egito esta é a noite do Senhor, que deve ser guardada por todos os filhos de Israel através das suas gerações.
It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
Isto se repete através da noite ensaiando, sendo amarrado no mastro, tentando uma maneira de se livrar das cordas, batendo sem piedade no pobre imediato.
This repeats itself through the night rehearsal, tying to the mast, conning his way out of it, beating the poor first mate up mercilessly.
As ONGs e os sites a favor dos candidatos da oposição viram uma diminuição aguda de acessos através dos provedores locais na noite das eleições.
Along with pro opposition websites, they saw a sharp decline in traffic on the evening of the election, over local ISPs.
Sopa da noite, bela Sopa!
Soup of the evening, beautiful Soup!
Então eram 8 da noite.
So that was at eight o'clock at night.
Pode chover antes da noite.
It might rain before evening.
Já passou da meia noite.
It's past midnight.
São oito horas da noite.
It's 8 00 p.m.
Noite da semana diz Hida
Night of the week says Hida
Noite da semana que cai
Night of the week falls that
Volto antes da meia noite.
Any way, return before twelve.
Sopa da noite, bela sopa!
Soup of the evening, beautiful Soup!
Finalmente, tarde da noite, aconteceu!
NARRATOR Finally, late one night, all the work paid off.
Eram então 8 da noite.
So that was at eight o'clock at night.
És a vencedora da noite.
Who might you be? Auw, come on.

 

Pesquisas relacionadas : Da Noite - Da Noite - Da Noite - Através Da - Desgaste Da Noite - Turno Da Noite - Turno Da Noite - Horas Da Noite - Pássaro Da Noite - Saco Da Noite - Brisa Da Noite - Armazenamento Da Noite - Cobertura Da Noite - Ar Da Noite