Tradução de "avançar para julgamento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Avançar Para | Step Into |
Avançar Para | Step Into |
Preparemse para avançar. | Stand by, ready to move. |
Prontos para avançar! | Ready to move! |
Avançar para onde? | Going where? |
Promotor especial para julgamento de Rocky. | Special prosecutor for trial of Rocky today. |
Isso inclui um julgamento para todos. | That means a fair trial for any and all prisoners. |
Avançar Para a Instrução | Step into Instruction |
Avançar Para a instrução | Step into instruction |
Deve chegar para avançar. | Ought to be enough to go on. |
Todos prontos para avançar. | Everything ready to move. |
É homem para avançar. | He's one to push himself forward. |
Fizesteme sinal para avançar. | Well, you gave me the go signal. |
Disse que o trazia para o julgamento. | I said I'd bring him in for trial. |
julgamento | Official comment |
Julgamento de Richard Palmer . Julgamento de Richard Palmer . | Trial of Richard Palmer. |
Avançar para a Página Seguinte | Advance to the Next Page |
Avançar para a coluna seguinte | Advance to next column |
Então vamos avançar para isso. | So we're moving towards that. |
Estamos prontos para avançar, senhor. | We're ready to move, sir. |
Estás a prepararte para avançar? | Getting ready to roll? |
Agora está pronto para avançar. | Now he's ready to move. |
Avançar para o alvo secundário. | Proceed to secondary target. |
O julgamento foi depois adiado para este mês. | The trial was then postponed until this month. |
Não foi um bom dia para o julgamento. | It wasn't a good day for the trial. |
Julgamento Cidadão. | Citizen Trial. |
O julgamento. | The trial. |
Que julgamento? | Trial? |
Um julgamento? | A trial? |
Julgamento justo. | Fair trial. |
O julgamento? | Trial? |
Avançar sempre para a tabulação seguinte | Always advance to the next tab position |
Então vamos rápido avançar para 1799. | It was a successful revolution. The second French Revolution, this is the July Revolution, this is in 1830, this puts into power Louis Phillipe the 1st, the person that they're trying to overthrow in Les Mis And they don't establish the Second Republic after this. |
Não pode avançar para o pátio. | It can't go in the courtyard. |
Vamo avançar para... outras pequenas coisas. | Let's move on to... a few other things. |
Temos de avançar para baixo 1. | We must move down 1. |
Vamos avançar para eu poder concluir. | We're going to move so that I can make a conclusion. |
Agora, para avançar com a fusão. | Now, to go ahead with the merger. |
Preparar para avançar em 10 minutos. | Be prepared to move in 10 minutes. |
Bem, essa eu deixo para o julgamento de vocês. | Well, I leave that one up to you to judge. |
Faça o nosso bom significado, para nosso julgamento fica | Take our good meaning, for our judgment sits |
Mas para os pecadores não há julgamento iminente comigo, | And dwelt with them, As rain (water, or Words from above revelations) in a desert And dew (the word given to us as the Day |
Não é apropriado arrastála para o julgamento do povo. | It is not fitting that she should be dragged to judgment by the people. |
Julgamento Berkman recusou a defesa de um advogado em seu julgamento. | Trial Berkman declined the services of a lawyer for his trial. |
Obviamente, devemos avançar para uma conclusão rápida, mas, acima de tudo, devemos avançar para uma conclusão que seja satisfatória. | Of course, it needs to be brought to a swift conclusion, but, above all, it needs to be brought to a satisfactory conclusion. |
Pesquisas relacionadas : Para Avançar - Avançar Para - Avançar Para - Para Avançar - Para Avançar - Para Julgamento - Julgamento Para - Para Julgamento - Passos Para Avançar - Contribuir Para Avançar - Avançar Para Objectivos - Propor Para Avançar - Servem Para Avançar - Avançar