Tradução de "avistado por mim" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Avistado - tradução : Avistado por mim - tradução :
Palavras-chave : Spotted Sighted Sighting Sightings

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O fogo foi logo avistado.
The fire was quickly spotted.
Foi avistado um avião. Azimute 120.
Navigator reports single plane contact, sir.
Foi avistado primeiramente por um europeu em 1873, o então capitão John Moresby.
The first European to see it was Captain John Moresby in 1873.
Dois meses após ter zarpado, foi avistado por pescadores ao largo de Tripoli.
Two months after she set sail, she was sighted by fishermen off Tripoli.
Eu já o tinha avistado de longe.
I had already spotted him from afar.
Periscópio avistado à ré do navio principal.
Go ahead. Periscope two points abaft of port beam of flagship.
O ladrãozinho não foi avistado mais pela polícia.
The young snatcher wasn't spotted by the police again.
Zarpou ontem, quando o seu navio foi avistado.
He sailed yesterday, sir, when your ship was sighted.
Godzilla foi avistado, rumo à costa, há alguns minutos.
Godzilla was spotted moving toward the coastline several minutes ago.
O peixe sol é tipicamente avistado assim, daí saiu seu nome.
Now this is typically how you see sunfish, this is where they get their common name.
Ás 16 30h, Godzilla foi avistado... aonortede Kanonzaki,movendose em sentido nordeste.
At 16 30 hours, Godzilla was sighted north of Kanonzaki, moving in a northeast direction.
Ele dirigiu se para uma terra desconhecida no Oeste um lugar avistado por alguns navegantes que encontravam se fora da rota .
He headed for an unnamed land out west a place seen by some sailors who had been blown off course
Espera por mim, Capitão, espera por mim
Wait for me Captain!
Cuidoume, trabalhou por mim, brigou por mim, protegeume.
She's looked after me and worked for me, and fought for me, protected me.
a mim, a mim, por favor.
Me, me, please.
Por mim.
Through me.
Por mim?
For me?
Por mim.
For my sake.
Por mim?
From me?
Por mim.
I'm sorry, baby.
Por mim.
Do that too.
Por favor, por mim.
Please, for my sake.
Volta pra mim, por favor volta pra mim!
Come back to me, please!
Reze por mim.
Pray for me.
Rezem por mim.
Pray for me.
Não por mim.
Not for me.
Espere por mim!
Wait for me!
Passam por mim
Would pass me by
Por mim, hesito.
I am not so sure.
Por mim, também.
Me, too.
Ela por mim?
Hers to me?
Agradecelhe por mim.
Thank the man for me, Peter.
Espera por mim?
I wanna see how they do it.
Esperem por mim !
Wait for me! Wait for...
Esperarâ por mim?
Will you wait?
Peçam por mim.
Plead for me.
Espera por mim.
Hey, wait for baby.
Esperam por mim.
Oh, dear. There's a partner waiting for me.
Perguntou por mim?
Has she asked for me?
Chorou por mim?
You cried for me?
Olharei por mim.
I'll look to myself.
Não por mim.
I don't want any more economists... sages or oracles bombinating over our cables.
Reze por mim.
Pray for me.
Por mim também?
All for me too?
Não por mim.
Not by me, it wasn't.

 

Pesquisas relacionadas : Por Mim - Por Mim - Longo Avistado - Inimígo Avistado - Tente Por Mim - Dada Por Mim - Fornecido Por Mim - Redigido Por Mim - Não Por Mim - Descoberto Por Mim - Feito Por Mim - Assinado Por Mim - Conhecido Por Mim