Tradução de "base na lei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Em primeiro lugar, com base na lei e não na arbitrariedade , e isto é algo que deveríamos acelerar. | Firstly on the basis of the law, and this rather than arbitrariness we should step up. |
Entidades que extraem gás com base na permissão concedida nos termos da Lei n.o 656 2004 Coll. | Entities extracting gas on the basis of a permission granted pursuant to Act No 656 2004 Coll. |
Não é a base do domínio da lei, não é a base de uma sociedade livre. | It's not the basis of the rule of law, it's not the basis of a free society. |
A base jurídica do auxílio é o Decreto Lei n.o 23 de 14 de Fevereiro de 2003, convertido na Lei n.o 81 de 17 de Abril de 2003. | The legal basis of the scheme is Decree law No 23 of 14 February 2003, which was converted into statute by Act No 81 of 17 April 2003. |
Na lei e na ordem. | Without guns? |
A Comissão tenciona abordar este aspecto da lei programa numa outra decisão, com base num estudo mais aprofundado dos efeitos da lei programa no sector do reboque na Bélgica. | The Commission intends to deal with this aspect of the programme act in another decision on the basis of a more thorough examination of the impact of the programme act on the Belgian towage sector. |
Direito natural e tradicionalismo Política de direita, geralmente justifica uma sociedade hierárquica, com base na lei da natureza ou tradições. | Natural law and traditionalism Right wing politics typically justifies a hierarchical society on the basis of natural law or tradition. |
Segundo esta, apenas os presos condenados com base na lei anti terrorismo não podem participar em actividades culturais e desportivas. | Now prisoners sentenced under the anti terrorist law are to be allowed to take part in cultural and sporting activities. |
A base jurídica para esta isenção figura na secção 80HHC da lei relativa ao imposto sobre o rendimento de 1961. | The legal basis for this exemption is set by Section 80HHC of the Income Tax Act 1961. |
Com base na lei revista em matéria de condições de emprego, é necessário tomar novas medidas para aumentar a participação feminina na economia formal. | Building on the revised Conditions of Employment Regulations Act, further action is needed to raise female participation in the formal economy. |
Está plasmado na lei. | It is expressed in the law. |
Está previsto na lei. | Nothing prevents you from selling their land when it. |
E porque não? Elas não confiam na lei. Porque elas não confiam na lei? | And why not? They don't trust the law. Why don't they trust the law? |
Esta lei forma a base para a derivação da equação do calor. | This law forms the basis for the derivation of the heat equation. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | You will not find any change in the law of God, nor will you find divine law mutable. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | So you will never find the traditions of Allah changing and you will never find Allah s law being avoided. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | And thou shalt never find any changing the Wont of God, and thou shalt never find any altering the wont of God. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | And thou wilt not find in dispensation of Allah a change, nor wilt thou find in dispensation of Allah a turning off |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | So no change will you find in Allah's Sunnah (way of dealing), and no turning off will you find in Allah's Sunnah (way of dealing). |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | You will not find any change in God s practice, and you will not find any substitute to God s practice. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | You shall not find any change in the Way of Allah and you shall not find anything that can ever alter the Way of Allah. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | Thou wilt not find for Allah's way of treatment any substitute, nor wilt thou find for Allah's way of treatment aught of power to change. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | Yet you will never find any change in Allah s precedent, and you will never find any revision in Allah s precedent. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | You shall never find any change in the way of Allah. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | But you will never find in the way of Allah any change, and you will never find in the way of Allah any alteration. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | You will never find any change in the tradition of God nor will you find any alteration in it. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | For you shall not find any alteration in the course of Allah and you shall not find any change in the course of Allah. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | You will never find any change in the ways of God nor will you ever find God's decree averted. |
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus. | But no change wilt thou find in Allah's way (of dealing) no turning off wilt thou find in Allah's way (of dealing). |
É melhor confiarmos na lei. | We'd better trust the law. |
Como está escrito, essa lei se aplica a todos e não necessariamente discriminar contra qualquer pessoa com base na raça ou na condição anterior de servidão. | As written, that law applies to everyone and doesn't necessarily discriminate against anyone based on race or on previous condition of servitude. |
As autoridades belgas argumentaram que se basearam na exposição de motivos da lei neerlandesa que introduz o regime de tributação fixa com base na arqueação 37 . | The Belgian authorities have argued that they have taken as a basis the explanatory memorandum to the Dutch law establishing a tonnage based flat rate taxation scheme 37 . |
Lei de Say na atualidade Atualmente, a vasta maioria dos economistas não acredita na Lei de Say. | Say's law today Today, the vast majority of economists believe Say's law is incorrect. |
antes tem seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e noite. | but his delight is in Yahweh's law. On his law he meditates day and night. |
antes tem seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e noite. | But his delight is in the law of the LORD and in his law doth he meditate day and night. |
A anexação de Jerusalém Oriental por Israel, com base na Lei de Jerusalém , foi amplamente condenada pelas Nações Unidas e suas instâncias correlatas. | Israeli annexation of East Jerusalem under the Jerusalem Law was vastly condemned by the UN and its related bodies. |
Relativamente a outra legislação , o IME salienta que estão previstas alterações na Lei da Cunhagem , na Lei da taxa de câmbio do florim , na Lei de 1994 sobre as relações financeiras com o exterior , na Lei de 1995 relativa à supervisão das operações em títulos , na Lei de 1995 sobe Arquivos , nos Decretos Reais adoptados ao abrigo da Lei do acesso do público a documentos oficiais e na Lei do Provedor de Justiça . | As far as other legislation is concerned , the EMI takes note that adaptations are envisaged of the Coinage Act , the Act on the exchange rate of the guilder , the Act on external financial relations 1994 , the Act on the supervision of securities trade 1995 , the Archives Act 1995 , and Royal Decrees adopted under the Act on public access to Government documents as well |
Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei? | You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God? |
Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei? | Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God? |
Baseia se na lei de Boyle. | It's based on Boyle's law. |
Relativamente a outra legislação , o IME salienta que está prevista a introdução de alterações na Lei da Cunhagem , na Lei da taxa de câmbio do florim , na Lei de 1994 sobre as relações financeiras com o exterior , na Lei de 1995 relativa à supervisão das operações em títulos , na Lei de 1995 sobre os Arquivos , nos Decretos Reais adoptados ao abrigo da Lei do acesso do público a documentos oficiais e na Lei do Provedor de Justiça . | As far as other legislation is concerned , the EMI takes note that adaptations are envisaged of the Coinage Act , the Act on the exchange rate of the guilder , the Act on external financial relations 1994 , the Act on the supervision of securities trade 1995 , the Archives Act 1995 , and Royal Decrees adopted under the Act on public access to Government documents as well as under the Ombudsman Act . |
Em contraste, a common law (lei comum) é baseada na lei germânica anglo saxônica. | In contrast, Common law is based on the Germanic Anglo Saxon law. |
Considera se que a lei europeia que aprova o Orçamento foi definitivamente adoptada nesta base. | The European law establishing the budget shall be deemed to be definitively adopted on this basis. |
Deste modo, o objectivo do Conselho consiste em tomar decisões definitivas, com base na segunda lei tura do Parlamento, na sessão prevista para o próximo dia 4 de Dezembro. | The Council's objective is, therefore, to adopt final decisions, on the basis of Parliament's second reading, at the meeting scheduled for 4 December. |
E assim, esta é uma lei que foi claramente escrito para disfranchise um determinado grupo de pessoas para disfranchise los com base na raça ou disfranchised los com base no anteriormente terem sido escravizados. | And so, this is a law that was clearly written to disfranchise a certain group of people to disfranchise them based on race or disfranchised them based on having previously been enslaved. |
Pesquisas relacionadas : Na Base - Na Base - Na Base - Fraude Na Lei - Ancorada Na Lei - Parceiro Na Lei - Traga Na Lei - Eficaz Na Lei - Direito Na Lei - Exame Na Lei - Trabalho Na Lei - Sucessor Na Lei - Pessoa Na Lei - Sobrinha Na Lei