Tradução de "bem encalhado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Encalhado - tradução : Encalhado - tradução : Encalhado - tradução : Bem encalhado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E nosso sistema carcerário está encalhado. | And our prison system itself is stuck. |
Bem, sempre que fico encalhado num problema de geometria, começo a desenhar linhas, e isso costuma ajudar. | Well, whenever I get stuck on a geometry problem, I start drawing lines, and they usually help me. |
Alguns críticos dizem, Oh, software está encalhado na lama. | Some critics say, Oh, well software is stuck in the mud. |
Estou encalhado com 2 2 e não consigo chegar a 4. | I'm stuck with 2 and 2 and I can't make 4 out of it. |
A Comissão terá feito o seu trabalho, mas o Conselho continua encalhado. | I am not quite sure that the frozen ecu is the answer, Mr Delors. |
Penso também que sem ele este petroleiro teria encalhado nas rochas mais do que uma vez. | I also think that, without him, this tanker would have ended up on the rocks more than once. |
Os dinamarqueses tinham encalhado metade dos seus navios, e ido para o interior, quer para descansar os seus remadores ou para procurar alimentos. | The Danes had beached half their ships, and gone inland, either to rest their rowers or to forage for food. |
Quem não tiver a coragem de optar entre o predomínio da economia e a protecção do nosso meio ambiente ficará encalhado em decisões contraditórias. | Anyone frightened to make a choice between the all powerful economy and the protection of our environment becomes bogged down in conflicting decisions. |
Senhor Presidente, Senhor Comissário Bolkenstein, a situação do camionista encalhado no Luxemburgo demonstra mais uma vez os domínios em que existe necessidade de regulamentações e controlos europeus. | Mr President, Commissioner Bolkestein, the situation of the stranded lorry drivers in Luxembourg shows us once again where there is a need for European regulation and monitoring. |
Uma vez que a investigação demonstrou que o navio se encontra encalhado num banco de areia, será relativamente fácil recuperar os corpos com a ajuda de mergulhadores. | As an inquiry has shown that the ship is stuck on a sandbank, it would be relatively easy to recover the bodies with the aid of sub aqua divers. |
Enquanto a baleia está flutuando na popa do navio, eles cortaram sua cabeça, e de reboque com um barco mais próximo da costa como ela virá, mas será encalhado em doze ou pés de água treze anos. | While the whale is floating at the stern of the ship, they cut off his head, and tow it with a boat as near the shore as it will come but it will be aground in twelve or thirteen feet water. |
O senhor deputado Partsch começou a trabalhar neste relatório antes de o Braer, um super petroleiro registado na Libéria, ter encalhado nos rochedos do extremo sul das ilhas Shetland, causando um dos cerca de doze derramamentos de petróleo mais graves da história. | Thanks to these amendments it will also pro vide an international legal basis for the prevention of pollution, for instance by cooperation on airborne surveillance. veillance. |
Bem, bem, bem, bem, esqueça. | Now, now, now, now, forget it. |
Bem, bem, bem! | Well, well, well! |
Bem, bem, bem. | Really? |
Bem, bem, bem. | Well. Well, well, well. |
Bem bem. Bem. | Fine, fine. |
Aperta bem, Winsocki Aperta bem, bem, bem | Buckle down, Winsocki Buckle down, down, down |
Bem, eu vejote logo. Bem... bem... bem... | Well... well... well... |
Bem, bem, bem feito. | Well, well, well done. |
A frota tinha sido destruída o Orient , outro navio e duas fragatas tinham sido incendiadas, sete navios de 74 canhões e dois de 80 tinham sido capturados, a apenas dois navios de linha e duas fragatas escaparam, enquanto as forças que Napoleão tinha levado para o Egipto tinham encalhado. | The fleet had been destroyed Orient , another ship and two frigates had been burnt, seven 74 gun ships and two 80 gun ships had been captured, and only two ships of the line and two frigates escaped, while the forces Napoleon had brought to Egypt were stranded. |
Eu sou bem pequeno, bem bem bem pequeno! | I am very small, very very very small! |
Bem, bem... | Well, well... |
Bem, bem. | Well, well. |
Bem, bem. | Ah, good. Good! |
Bem, bem. | Well, well |
Bem, bem. | Well, well, son. |
Bem, bem! | My, my! |
Bem, bem. | Well, well. |
Bem, bem. | Okay. |
Bem, bem. | Well. |
Bem, bem. | What... |
Bem, bem! | Well, well. |
Na América, bem , bem , muito bem | In America good , fine , pretty good |
Ganhava bem, comia bem, dormia bem. | I made good money, I ate good. I slept good nights. |
Bem, muito bem, tudo bem... Caucus. | Well, very well, all right... |
E o Conselho Euro peu de Lisboa demonstrou que quando a maré muda não quer ficar encalhado na praia qual baleia exausta, a falar com o vocabulário antigo, a pôr em prática o estilo antigo, numa altura em que as ideias dos nossos concidadãos e não apenas a Dinamarca mudaram. | And at Lisbon the European Council showed that as the tide turns, it does not want to be left stranded on the beach like an exhausted whale, talking the old vocabulary, practising the old style, when the perceptions of our fellow citizens and not just Denmark have changed. |
Bem, bem, bem, vamos lá, bom... bom! | Well, well, well, well, come on, good.. good! |
clairelsutton Bem, bem! | clairelsutton Oh dear! |
Bem, Bem... OK | Well, well, okay. |
Bem, bem, Queenie. | Well, well, Queenie. |
Bem, muito bem. | Fine, that's fine. |
Bem, enganoume bem. | Well, he certainly fooled me. |
Bem, bem, veremos. | Well, we'll see. |
Bem, bem, hmm. | Well, well, hmm. |
Pesquisas relacionadas : Permanecer Encalhado - Corda Encalhado - Deixar Encalhado - Investimento Encalhado - Estar Encalhado - Finamente Encalhado - Poder Encalhado - Tornar-se Encalhado - Bem, Bem, Bem - Bem Bem - Bem