Tradução de "certeza sobre isso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sobre - tradução : Certeza - tradução : Certeza - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Certeza sobre isso - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu não tenho certeza sobre isso.
I'm not sure about that.
Eu não tenho certeza sobre isso, Nick.
I'm not sure about that, Nick.
Com certeza temos algumas ideias sobre isso
'and relationships, stories what to do with it?'
Isso, de certeza.
I knew that for sure.
Isso é certeza.
To be sure.
Eu não tinha certeza sobre aonde ir com isso. Eu inventei pintura Cheeto.
I wasn't sure where to go with this. I invented Cheeto paint.
Por isso mesmo me permitirás, com certeza, colocar algumas objecções sobre o mesmo.
For that very reason, I hope I may be allowed to question some of it.
Isso, tenho a certeza.
Yeah, I'll bet.
Eu não, isso é certeza.
Not me, that was for sure.
Com certeza, vimos isso hoje.
We've certainly seen that today.
Tem certeza que quer isso?
Are you sure you want this?
Isso com certeza é possível.
That's certainly possible.
Isso é uma maldita certeza.
That's for dang sure.
Isso é muito útil na classificação, pois dá uma medida de certeza sobre as classificações.
This is very useful in classification as it gives a certainty measure on classifications.
Nós não entendemos isso com certeza.
We didn't really understand that.
Tem certeza de quer fazer isso?
Are you sure that you want to do this?
Tem certeza que isso vai funcionar?
Are you sure this is going to work?
Tem certeza que isso vai funcionar?
Are you sure it'll work?
Tem certeza que isso vai funcionar?
Are you sure this'll work?
Tem certeza que isso vai funcionar?
Are you sure it will work?
Tem certeza que isso vai funcionar?
Are you sure this will work?
Tem certeza que isso vai funcionar?
Are you sure it's going to work?
Isso com certeza vai ser divertido.
It'll certainly be fun.
Com certeza isso vai ser divertido.
It'll certainly be fun.
Eu não faria isso, com certeza.
I wouldn't do that of course.
Porque tomamos isso como uma certeza.
And the reason is that you take it for granted.
E isso tudo, sobre vamos ver, com certeza conseguimos fatorar um 4 aqui, então isso é 4 vezes z mais 2.
And then all of that over let's see, we can definitely factor out a 4 here, so that's 4 times z plus 2.
Eu tenho certeza sobre Nuggets!
Eu tenho certeza sobre Nuggets!
Isso será uma coisa estranha, com certeza!
That will be a queer thing, to be sure!
Não tenho certeza de como consertar isso.
I am not quite sure how to go about fixing this.
Tenho certeza de que isso pode esperar.
I'm sure this can wait.
Tenho certeza de que isso será divertido.
I'm sure that it'll be fun!
Não tenho certeza se isso vai ajudar.
I'm not sure if that'll help.
Com certeza vai ser bom fazer isso.
It sure is gonna be nice to do that.
Tenho certeza de que Tom fará isso.
I'm certain Tom will do that.
Não tenho certeza, comprar isso, esse argumento.
I'm not sure I, I buy that, that argument.
Tenho a certeza que ela quer isso.
I'm sure she wants that.
Não tenho certeza sobre o Tom.
I'm not so sure about Tom.
Tens a certeza sobre esta porta?
Are you sure ... about that door ...?
E eu tenho certeza de que isso funcionará.
And I know for certain that that will work.
Não tenho certeza de que posso pagar isso.
I'm not sure I can afford it.
Você tem certeza de que quer fazer isso?
Are you sure that you want to do this?
Não tenho certeza de como responder a isso.
I'm not sure how to answer this.
Ele não tem certeza se quer fazer isso.
He's not sure he wants to do this.
Você tem certeza de que isso é necessário?
Are you sure that's necessary?

 

Pesquisas relacionadas : Certeza Sobre - Certeza Sobre - Isso Com Certeza - Sobre Isso - Sobre Isso - Sobre Isso - Sobre Isso - De Certeza Sobre - Obter Certeza Sobre - Algo Sobre Isso - Conversamos Sobre Isso - Pensando Sobre Isso