Tradução de "circunstâncias a evitar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Evitar - tradução : Evitar - tradução : Circunstâncias - tradução : Circunstâncias - tradução : Evitar - tradução : Circunstâncias a evitar - tradução : Circunstâncias - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É de evitar as referências constantes a acontecimentos que ocorreram há gerações e em circunstâncias diferentes.
Constant references to events which took place generations ago in different circumstances should be avoided.
Já passámos por isso e estamos interessados em evitar que aconteça em novas circunstâncias.
We have experienced it and we are very keen to avoid that happening in new circumstances.
Para evitar que essas circunstâncias sejam utilizadas como pretexto para evitar a aplicação das regras relativas às transferências normais das explorações com os correspondentes montantes de referência, devem ser estabelecidas algumas condições e definições aplicáveis em relação a tais circunstâncias.
In order to avoid that such circumstances may be used to escape the application of the rules on normal transfers of a holding with the attached reference amounts, some conditions and definitions should be set up for the application of such circumstances.
Recomenda se que as mulheres infectadas pelo VIH não amamentem em quaisquer circunstâncias para evitar a transmissão do VIH.
It is recommended that HIV infected women should not breast feed under any circumstances in order to avoid transmission of HIV.
Recomenda se que as mulheres infetadas pelo VIH não amamentem em quaisquer circunstâncias para evitar a transmissão do VIH.
It is recommended that HIV infected women should not breast feed under any circumstances in order to avoid transmission of HIV.
Recomenda se que as mulheres infectadas pelo VIH não amamentem em quaisquer circunstâncias, de modo a evitar a transmissão do VIH.
It is recommended that HIV infected women do not breast feed their infants under any circumstances in order to avoid transmission of HIV.
De que forma deve encarar se a rotulagem de produtos que contenham OGM devido a circunstâncias fortuitas ou tecnicamente difíceis de evitar?
How should we address the labelling of products which contain GMOs due to chance or circumstances that are difficult to avoid?
Não consegui evitar uma sensação de triunfo, ao aproximarme do castelo em circunstâncias tão diferentes das da última visita.
I must confess that I could not suppress an agreeable sensation of triumph as I approached the castle gateway in circumstances so different from those in which I had last done so.
Recomenda se que as mulheres infectadas por VIH não amamentem os seus lactentes em quaisquer circunstâncias, de modo a evitar a transmissão do VIH.
It is recommended that HIV infected women do not breast feed their infants under any circumstances in order to avoid transmission of HIV.
Recomenda se que as mulheres infetadas por VIH não amamentem os seus lactentes em quaisquer circunstâncias, de modo a evitar a transmissão do VIH.
It is recommended that HIV infected women do not breast feed their infants under any circumstances in order to avoid transmission of HIV.
Os especialistas em saúde recomendam que, em quaisquer circunstâncias, as mulheres infectadas com VIH não devem amamentar, de forma a evitar a transmissão do VIH.
Health experts recommend that HIV infected women do not breast feed their infants under any circumstances in order to avoid transmission of HIV.
Os especialistas em saúde recomendam que, em quaisquer circunstâncias, as mulheres infetadas com VIH não devem amamentar, de forma a evitar a transmissão do VIH.
Health experts recommend that HIV infected women do not breast feed their infants under any circumstances in order to avoid transmission of HIV.
É fácil imaginar que, em tais circunstâncias, a biotecnologia destrone a produção normal, que não recorre à tecnologia genética, e isso é algo que devemos evitar.
After all, it is easy to predict that biotechnology will thus elbow out normal gen tech free production, which we must prevent.
Nestas circunstâncias, não se afigura absolutamente indispensável uma redução da presença de mercado da BGB neste sector com vista a evitar uma distorção indevida da concorrência.
Accordingly, it would not appear to be urgent to reduce BGB's market presence in this area in order to avoid unreasonable distortions of competition.
Estas e os seus clientes irão ou falir completamente ou ver se forçados a depender dos industriais produtores de rações, aqueles que, em circunstâncias normais, gostariam de evitar.
They and their customers are either going out of business completely or are being forced to rely on the corporate feed producers whom they would normally wish to avoid.
Agora a questão da adopção provisória de um texto na pendência do processo legislativo trata se de uma medida importante, em determinadas circunstâncias, a fim de evitar o vazio jurídico.
Also, on the question of the provisional adoption of a text pending the legislative procedure, this is important in certain circumstances in order to avoid a legal vacuum.
Em circunstâncias como esta, temos todos bem presente quanto será preciso fazer para prevenir a ocorrência destes acidentes e dar uma resposta expedita aos desastres que não pudermos evitar.
At times like this we are all aware of how much more we need to do to prevent disasters and to deal expeditiously with the disasters that we are not able to prevent.
Mas, tais circunstâncias deverão ser circunscritas, nomeadamente a problemas meteorológicos ou de segurança, de modo a evitar que os interesses dos passageiros possam ser lesados devido a critérios meramente económicos ou comerciais.
Such 'circumstances', however, should be specifically limited to meteorological or safety problems, so as to prevent passengers' interests being harmed for purely economic or commercial reasons.
Procurar evitar uma guerra, à priori fazê la parar e, portanto, salvar vidas humanas em princípio tem sempre sentido, e é bem compreensível em circunstâncias normais.
Serious contraventions of international law persist, such as in Cyprus, undermining stability and normal relations.
Circunstâncias sociais
Social circumstances
Nessas circunstâncias...
Under those circumstances....
Circunstâncias desesperadas.
Desperate, desperate circumstances.
Circunstâncias anormais
unusual circumstances,
Circunstâncias especiais
Particular circumstances
Circunstâncias externas
External circumstances
CIRCUNSTÂNCIAS IMPREVISTAS
UNFORESEEN DEVELOPMENTS
Tom explicou as circunstâncias a Mary.
Tom explained the circumstances to Mary.
Circunstâncias para a atribuição da indemnização.
Circumstances in which the indemnity is awarded.
Evitar a contaminação.
Avoid introduction of contamination.
Evitar a contaminação.
Avoid introduction of contamination.
Evitar a utilização
Avoid use
Evitar a congelação.
Protect from frost.
É o evitar a decisão política. É o evitar a escolha política.
For example, it might be a step in the right direction if the Council were to dust off the proposals for the revision of the financial regulation.
Deve evitar se isto, se se chegar à situação em que alguns consumidores finais, aproveitando estas circunstâncias, façam conscientemente contratos ba seados na obrigação de trânsito do gás.
We also accept any amendment that is consistent with those accepted for the 'electricity transit' Directive.
A autoridade competente deve tomar as medidas necessárias para evitar ou reduzir ao mínimo qualquer atraso durante o transporte ou qualquer sofrimento dos animais, sempre que circunstâncias imprevisíveis impeçam a aplicação do presente regulamento.
The competent authority shall take the necessary measures to prevent or reduce to a minimum any delay during transport or suffering by animals when unforeseeable circumstances impede the application of this Regulation.
Deve evitar se a inserção laringotraqueal para evitar a aspiração acidental da solução.
Laryngo tracheal insertion should be avoided to prevent accidental aspiration of the solution.
em algumas circunstâncias
750 mg twice daily
As circunstâncias urgem.
Time is running out.
As circunstâncias mudaram.
Circumstances have changed.
Alteração de circunstâncias
any audited financial statement, third party credit report, bankruptcy filing, or securities regulator's report.
Alteração de circunstâncias
rules to prevent any Financial Institutions, persons or intermediaries from adopting practices intended to circumvent the reporting and due diligence procedures
Alteração de circunstâncias
Each Member State and Liechtenstein must have rules and administrative procedures in place to ensure effective implementation of, and compliance with, the reporting and due diligence procedures set out above including
Alteração de circunstâncias
Before the entry into force of the Amending Protocol signed on 8 December 2015, Member States shall communicate to San Marino and San Marino shall communicate to the European Commission whether they have exercised the option provided for in this subparagraph.
Alteração de circunstâncias
Each Member State and Monaco must have rules and administrative procedures in place to ensure effective implementation of, and compliance with, the reporting and due diligence procedures set out above including
Alteração de circunstâncias
rules requiring Reporting Financial Institutions to keep records of the steps undertaken and any evidence relied upon for the performance of the reporting and due diligence procedures and adequate measures to obtain those records

 

Pesquisas relacionadas : Devido A Circunstâncias - Devido A Circunstâncias - Devido A Circunstâncias - Evitar A Exposição - Riscos A Evitar - Armadilhas A Evitar - Ajuda A Evitar - Evitar A Fuga - Evitar A Verdade - A Discussões Evitar - A Divulgação Evitar