Tradução de "colapso do mercado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Colapso - tradução : Mercado - tradução : Mercado - tradução : Colapso do mercado - tradução : Colapso do mercado - tradução : Colapso do mercado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Em 2000, registou se um colapso do mercado fundiário.
In 2000 the property market collapsed.
O seu mercado entrou em colapso.
Their earnings have been cut in half.
Esta situação conduziria a um colapso total do mercado em toda a UE.
This would lead to a total collapse of the market throughout the EU.
Dentro de um ano, o mercado de ações entrou em colapso.
Within one year, the stock market collapsed.
as despesas no sector da organização do mercado não puderam impedir o colapso dos principais preços agrícolas.
These days we can buy everything, but an intact manmade landscape and beautiful surroundings cannot be bought. They are unique.
Depois do colapso do sistema soviético de distribuição de filmes, Hollywood ocupou o vazio deixado no mercado cinematográfico russo.
After the collapse of the Soviet film distribution system, Hollywood occupied the void created in the Russian film market.
Então, quando o mercado de ações entrou em colapso, você ficar tão presunçosamente.
So when the crash came you were sitting pretty.
Sistema Cantareira à beira do colapso
Cantareira System on the verge of collapse
e teve previamente colapso do pulmão.
if you have had prior collapse of a lung.
colapso
collapse
Interrogamo nos sobre se o Conselho de Estocolmo se ocupará, pelo menos, do colapso do novo mercado e das suas consequências para os consumidores.
And we wonder if the Stockholm Council will at least take an interest in the slump in the new market and the consequences for consumers.
Devido ao colapso do mercado do papel na Comunidade de Estados Independentes, este investimento conduziu a perdas de cerca de 50 milhões de euros.
However, due to the collapse of the paper market in the Commonwealth of Independent States, the investment led to losses of about EUR 50 million.
Ouvimos bastante sobre o colapso do bacalhau.
We hear a lot about the collapse of cod.
Não chegou a se recuperar do colapso.
Gottschalk never recovered from the collapse.
Estamos mesmo à beira do colapso ecológico!
Estamos mesmo à beira do colapso ecológico!
Colapso Global
Global Collapse
colapso muscular
muscle breakdown
Colapso total.
Complete collapse.
Isto fez com que, em troca, por causa do fraco sistema de mercado, houvesse um colapso de quase 80 no preço do milho no país.
That in turn, because of the weak marketing system, led to an 80 percent collapse in maize prices in the country.
Infecção e inflamação no pulmão, colapso do pulmão
Infection and inflammation in the lung, collapse of lung
Ameaça de colapso?
Meltdown threat?
Colapso circulatório, Rubor
Face edema, Hyperhidrosis, Pruritus, Erythema
Colapso circulatório, Rubor
Vasodilatation Hypotension
colapso muscular anormal
abnormal muscle breakdown
colapso muscular anormal
abnormal muscle breakdown
Colapso circulatório Hipotensão
Circulatory collapse Hypotension
Nós tivemos deflação durante a depressão. mas aquilo foi colapso do suprimento de dinheiro, colapso da confiança do consumidor, um fenômeno completamente diferente.
We had deflation during the Depression, but that was collapse of the money supply, collapse of consumer confidence, a completely different phenomena.
Depois, verificaram repentinamente que o mercado tinha entrado em colapso e que o apoio fora reduzido ao mesmo tempo.
Then they suddenly found that the market had collapsed and support went down at the same time.
É ingênuo além da descrição pensar que tendo bloqueado essa fonte do colapso financeiro, você terá bloqueado todas as possíveis fontes do colapso financeiro.
It is naive beyond description to think that having blocked this source of financial collapse, you have blocked all possible sources of financial collapse.
Os problemas da empresa tinham origem em factores externos, como o surto de peste suína, o colapso do mercado russo e a crise da BSE.
The problems of the company were due to external factors such as swine fever, the implosion of the Russian market and the advent of BSE.
Estamos a começar a sentir os resultados do colapso do SME.
Hence the quite specific question that I wish to put to you.
Não foram colhidas quaisquer lições das crises financeiras de 1997 1998 e do colapso financeiro asiático, da actual crise bolsista e do colapso latino americano.
No lessons have been learned from the 1997 1998 financial crises and from the crash in Asia, the current stock market crisis or from the crash in South America.
Ela... teve um colapso.
Oh, um... shshe collapsed.
Excesso de produção. Colapso.
Overproduction , I says. Collapse .
É inexplicavelmente ingénuo pensar que, ao termos bloqueado esta fonte do colapso financeiro, bloqueámos também todas as possíveis fontes de colapso financeiro.
It is naive beyond description to think that having blocked this source of financial collapse, you have blocked all possible sources of financial collapse.
Estes são os refugiados da explosão e do colapso imobiliário.
These are the boom and bust refugees.
A cataplexia pode, por vezes, provocar o colapso do doente.
Cataplexy can sometimes cause a patient to collapse.
Subanãs marrons Estrelas se formam por meio do colapso gravitacional de nuvens de gás, mas objetos menores também podem se formar a partir do colapso de nuvem.
Sub brown dwarfs Stars form via the gravitational collapse of gas clouds, but smaller objects can also form via cloud collapse.
Tom teve um colapso nervoso.
Tom had a nervous breakdown.
Primeiro, claro, o colapso económico.
First, of course, the economic meltdown.
Colapso por fadiga de multiplicação.
Collapse from multiplication fatigue.
A agricultura está em colapso.
Agriculture is in a state of collapse.
Não devia ter um colapso?
Shouldn't I break down or something?
E, claro, uma colapso de população de grande magnitude provavelmente entraria em colapso da sociedade também.
And, of course, a population collapse of a large magnitude would probably collapse society as well.
O movimento Solidariedade prenunciou o colapso do comunismo na Europa Oriental.
The Solidarity movement heralded the collapse of communist regimes and parties across Europe.

 

Pesquisas relacionadas : Colapso Do Estado - Colapso Do Sistema - Colapso Do Telhado - Colapso Do Euro - Colapso Do Comércio - Colapso Do Comunismo - Colapso Do Projeto - Colapso Do Banco - Beira Do Colapso - Colapso Do Pulmão - Beira Do Colapso