Tradução de "com a sua própria" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Própria - tradução : Com a sua própria - tradução :
Palavras-chave : Itself Herself Myself Yourself

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele assinou com a sua própria mão.
He signed it with his own hand.
A sua própria?
Your own?
Quem alimenta as máquinas com a sua própria carne ?
Who feeds the machines with their own flesh ?
Isso fez com que a Revolution abandonasse a WCW, formando sua própria nação, completa até com uma bandeira própria.
This led to the Revolution seceding from WCW, and forming their own nation, complete with a flag.
O Conselho tem que arcar com a sua própria responsabilidade.
How can there be equitable transfers from the more prosperous countries to those which are less prosper ous?
Pode, de acordo com a sua própria experiência... ... jurarqueJosephWilsonestá morto?
Can you, from your own personal knowledge swear that Joseph Wilson is dead?
Tem de com ele carregar a sua própria vil masmorra.
Even though he walk under the noonday sun... he must carry his own vile dungeon round with him.
Ele falou com ela por sua própria vontade.
He spoke to her of his own accord.
Imagine se todos florescessem com sua própria beleza...
If everyone were to bloom in their own beauty... Imagine that!
Com sangue remov'd mas pouco de sua própria?
With blood remov'd but little from her own?
Encha a sua própria garrafa
Bottle your own beer
Criar a sua própria leitura
Creating your own lecture
Desenvolvem a sua própria política.
They are pursuing their own policy.
Tem a sua própria vida.
You've got your own life.
indivíduos que poderiam atuar racionalmente para assumir a sua própria sociedade e a sua própria história.
individuals who could act rationally to take charge of their own society and their own history.
Quem envena as juntas da máquina com a sua própria medula ?
Who smears the machinejoints with their own marrow ?
Pior, ignora que a política segue a sua própria lógica ou, pelo menos, a sua própria dinâmica.
Worse, it ignores that politics follows its own logic, or at least its own dynamics.
Só a civilização tem a sua própria religião, a sua própria fé e o seu próprio lar.
Only civilisation has its own religion and faith and home.
Portanto, se a Comunidade pretendia estar presente com uma política autónoma própria, devia, precisamente nesta base, apoiar tanto a sua própria declaração, como a sua prática.
This House too is manifestly very good at precise and correct diagnosis.
A ETUC declinou e ficou, portanto, a perder com a sua própria decisão.
I will answer any question that I possibly can within the Rules.
O samurai então se suicida com sua própria adaga.
The samurai then killed himself with his wife's dagger.
Todos sentados nesta mesa florescendo com sua própria beleza.
Everyone sitting in a circle at this table blooming in their own beauty.
D deu aos homens e mulheres de sua própria afirmação de sua própria declaração sentença credor de sua autoria, acompanhado por sua própria declaração
D has given men and women of his own statement of its own statement lender sentence of his own, accompanied by his own statement
A virtude é sua própria recompensa.
Virtue is its own reward.
Não subestime a sua própria força.
Don't underestimate your own strength.
É para a sua própria proteção.
It's for your own protection.
Brincar é a sua própria recompensa.
Play is its own reward.
Descobrem a sua própria história nacional.
They discover their own national history.
Barcelona tem a sua dinâmica própria.
Barcelona has its own momentum.
Elas são a sua própria vida.
They're your life itself.
Faria isso ? A sua própria esposa?
You'd do this to me, your own wife?
Deve começar a sua própria vida.
You must make your own life.
Está cortando a sua própria garganta.
You're just cutting your own throat.
Gibraltar adopta a sua própria legislação.
Gibraltar also adopts its own legislation.
Mas a tecnologia tem sua própria agenda, como tudo, como a própria vida.
But technology has its own agenda, like anything, like life itself.
A interlíngua tem a sua própria Wikipédia.
Interlingue has its own Wikipedia.
Ensináloia a regeitar a sua própria alma?
Would it teach him to loathe his own soul?
Está a preparar a sua própria forca.
You're making a noose for your neck.
Os tritões no vídeo existem em um mundo independente de sua própria imaginação, onde procriam com sua própria espécie biologicamente e socialmente.
The Mermen in the video exist in a self contained world of their own, where they procreate with their own kind, both biologically and socially.
Como posso saber? disse Alice, surpreendida com sua própria coragem.
'How should I know?' said Alice, surprised at her own courage.
Um projeto para se preocupar com sua própria comunidade humana.
One project to show care and concern for your own human community.
Eles brilham, faíscam, irradiam luz com sua própria luz viva
They flash, and sparkle, and glow with their own living light.
Demasiado contente com sua própria beleza, Narciso desprezava o amor.
He was unable to leave the beauty of his reflection and he eventually died.
Falo aqui com base na sua própria proposta e notas.
I am speaking here from her own proposal and notes.
O ato deu a Deli sua própria assembleia legislativa, embora com poder limitado.
The Act gave Delhi its own legislative assembly along Civil lines, though with limited powers.

 

Pesquisas relacionadas : Lidar Com A Sua Própria - Sua Própria - Sua Própria - Sua Própria - Com A Própria - Realizou A Sua Própria - A Sua Própria Opinião - A Sua Própria Opinião - Têm A Sua Própria - Não A Sua Própria - A Sua Própria Prática - Sobre A Sua Própria - Fazer A Sua Própria - Realizaram A Sua Própria