Tradução de "comprometer para julgamento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Para - tradução : Para - tradução : Comprometer - tradução : Julgamento - tradução : Julgamento - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Julgamento - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Cheysson para comprometer a nossa política mediterrânica. | McMILLAN SCOTT prepared to do in regard to what we are asking for, and on that basis we will take a decision. |
Promotor especial para julgamento de Rocky. | Special prosecutor for trial of Rocky today. |
Isso inclui um julgamento para todos. | That means a fair trial for any and all prisoners. |
Para evitar mais sangue, temos de nos comprometer. | To avoid further bloodshed, we might arrange terms. |
Disse que o trazia para o julgamento. | I said I'd bring him in for trial. |
julgamento | Official comment |
Julgamento de Richard Palmer . Julgamento de Richard Palmer . | Trial of Richard Palmer. |
O julgamento foi depois adiado para este mês. | The trial was then postponed until this month. |
Não foi um bom dia para o julgamento. | It wasn't a good day for the trial. |
Parece assustador demais, demasiado perigoso, para qualquer empresa se comprometer. | It seems too daunting, too dangerous, for any company to take on. |
Devemos comprometer nos para que não aumente as diferenças sociais. | We must commit ourselves to preventing it from increasing social differences. |
Julgamento Cidadão. | Citizen Trial. |
O julgamento. | The trial. |
Que julgamento? | Trial? |
Um julgamento? | A trial? |
Julgamento justo. | Fair trial. |
O julgamento? | Trial? |
comprometer a resposta eritropoiética. | is may also compromise the erythropoietic response. |
(Pode comprometer a fertilidade), | (may impair fertility) |
Bem, essa eu deixo para o julgamento de vocês. | Well, I leave that one up to you to judge. |
Faça o nosso bom significado, para nosso julgamento fica | Take our good meaning, for our judgment sits |
Mas para os pecadores não há julgamento iminente comigo, | And dwelt with them, As rain (water, or Words from above revelations) in a desert And dew (the word given to us as the Day |
Não é apropriado arrastála para o julgamento do povo. | It is not fitting that she should be dragged to judgment by the people. |
Julgamento Berkman recusou a defesa de um advogado em seu julgamento. | Trial Berkman declined the services of a lawyer for his trial. |
Para evitar comprometer a esterilidade do medicamento, não puxe pelo êmbolo. | To avoid compromising the sterility of the product, do not pull back on the plunger. |
Era o Warren Sheffield que telefonava de longe para se comprometer. | That was Warren Sheffield calling longdistance to propose. |
E o julgamento terminou com dois guardas mandados para a cadeia e dois guardas declarados inocentes. Eu estava presente naquele julgamento. | And that trial came back with two cops going to jail and two cops declared innocent. I was at that trial. |
Julgamento requer imparcialidade. | Judgment requires impartiality. |
Levado a julgamento? | Certainly. |
'O julgamento é? | 'What trial is it?' |
Estará no julgamento. | She'll be in court. |
No julgamento? Credo! | At the trial? |
Acabouse o julgamento. | So much for the trial. |
Poupanos um julgamento. | Saves the trial. |
Após o julgamento interno, seria óbvio que houvesse igualmente um julgamento internacional. | Following a judicial procedure at home, an international trial was therefore inevitable. |
Trouxeo para cá, para ter um julgamento justo e ele vai têlo. | I brought him in to get a fair trial and he's going to get it. |
O julgamento de Oiwan está marcado para 15 de agosto. | Oiwan's court date is August 15th. |
Irmãos Bocchini e apoiadores posam para foto antes do julgamento. | Bocchini brothers and supporters posing for a photo before trial. |
Para isso, deveria haver um novo julgamento do Presidente Suharto. | Mr President, I welcome this report but I feel it is a little up beat. |
É estúpido, vai se comprometer. | That's silly, you're going to spoil everything. |
E a família não comprometer. | And family do not compromise. |
Pode certamente comprometer a inovação. | It can certainly be dangerous to innovation. |
Sem ter de me comprometer. | To write something and have it realized completely. For once, not to compromise. |
Estamos a comprometer aquilo que mais desejamos alcançar para a nossa instituição. | Yet I wish to warn them Mr Van Velzen is anyway still in the Chamber, Mr Brok is not, alas, I think that this is not a licence to make all manner of unfortunate amendments, as that seems likely to happen in the form of a compromise about 13 hours. |
De muitas maneiras, o julgamento do ex rei representava o julgamento da revolução. | In many ways, the former king's trial represented the trial of the revolution. |
Pesquisas relacionadas : Para Julgamento - Julgamento Para - Para Julgamento - Pronto Para Julgamento - Reduzida Para Julgamento - Escopo Para Julgamento - Pronto Para Julgamento - Avançar Para Julgamento - Demanda Para Julgamento - Entregar Para Julgamento - Comprometer-se - Comprometer Com - Não Comprometer