Tradução de "reduzida para julgamento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Julgamento - tradução : Julgamento - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Julgamento - tradução : Reduzida - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Promotor especial para julgamento de Rocky.
Special prosecutor for trial of Rocky today.
Isso inclui um julgamento para todos.
That means a fair trial for any and all prisoners.
for reduzida para
efavirenz dose is decreased to
Disse que o trazia para o julgamento.
I said I'd bring him in for trial.
julgamento
Official comment
Julgamento de Richard Palmer . Julgamento de Richard Palmer .
Trial of Richard Palmer.
O julgamento foi depois adiado para este mês.
The trial was then postponed until this month.
Não foi um bom dia para o julgamento.
It wasn't a good day for the trial.
Julgamento Cidadão.
Citizen Trial.
O julgamento.
The trial.
Que julgamento?
Trial?
Um julgamento?
A trial?
Julgamento justo.
Fair trial.
O julgamento?
Trial?
Bem, essa eu deixo para o julgamento de vocês.
Well, I leave that one up to you to judge.
Faça o nosso bom significado, para nosso julgamento fica
Take our good meaning, for our judgment sits
Mas para os pecadores não há julgamento iminente comigo,
And dwelt with them, As rain (water, or Words from above revelations) in a desert And dew (the word given to us as the Day
Não é apropriado arrastála para o julgamento do povo.
It is not fitting that she should be dragged to judgment by the people.
Julgamento Berkman recusou a defesa de um advogado em seu julgamento.
Trial Berkman declined the services of a lawyer for his trial.
E o julgamento terminou com dois guardas mandados para a cadeia e dois guardas declarados inocentes. Eu estava presente naquele julgamento.
And that trial came back with two cops going to jail and two cops declared innocent. I was at that trial.
Julgamento requer imparcialidade.
Judgment requires impartiality.
Levado a julgamento?
Certainly.
'O julgamento é?
'What trial is it?'
Estará no julgamento.
She'll be in court.
No julgamento? Credo!
At the trial?
Acabouse o julgamento.
So much for the trial.
Poupanos um julgamento.
Saves the trial.
Após o julgamento interno, seria óbvio que houvesse igualmente um julgamento internacional.
Following a judicial procedure at home, an international trial was therefore inevitable.
Trouxeo para cá, para ter um julgamento justo e ele vai têlo.
I brought him in to get a fair trial and he's going to get it.
O julgamento de Oiwan está marcado para 15 de agosto.
Oiwan's court date is August 15th.
Irmãos Bocchini e apoiadores posam para foto antes do julgamento.
Bocchini brothers and supporters posing for a photo before trial.
Para isso, deveria haver um novo julgamento do Presidente Suharto.
Mr President, I welcome this report but I feel it is a little up beat.
ser reduzida para 150 mg duas
(maraviroc 150 mg BID)
ser reduzida para 150 mg duas
CELSENTRI 300 mg twice
ser reduzida para 150 mg duas
decreased to 150 mg twice daily
reduzida para um comprimido por dia
reduced to one tablet daily for the first week
4 9 para a taxa reduzida,
4 9 in the case of the reduced rate,
De muitas maneiras, o julgamento do ex rei representava o julgamento da revolução.
In many ways, the former king's trial represented the trial of the revolution.
Que julgamento é este?
'What trial is it?'
Julgamento justo, investigação completa.
Straightforward, fair trial, full investigation.
Não, eles querem julgamento.
No, they want judgment.
Ele continua sem julgamento.
He remains not tried.
Ele não merece julgamento!
He don't deserve a trial.
O julgamento é amanhã.
The trial's tomorrow morning.
Meu julgamento de caráter.
My judgment of character.

 

Pesquisas relacionadas : Para Julgamento - Julgamento Para - Para Julgamento - Reduzida Para Este - Para Ser Reduzida - Reduzida Para Limpar - Reduzida Para Ruínas - Pronto Para Julgamento - Comprometer Para Julgamento - Escopo Para Julgamento - Pronto Para Julgamento - Avançar Para Julgamento - Demanda Para Julgamento