Tradução de "concessão do ano" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Concessão - tradução : Concessão - tradução : Concessão - tradução : Concessão - tradução : Concessão do ano - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É o preâmbulo do processo de concessão de quitação para o ano orçamental de 1992. | And that brings me to the second feature of our discussion, that is the start of the discharge procedure for 1992. |
O processo de concessão de autorizações será agora de um ano. | The licensing procedure will now be for one year. |
Concessão do crédito | Release of credit |
Assim, recomendo a concessão da quitação à Comissão para o ano orçamental de 1991. | I recommend that the Commission be granted discharge in respect of the 1991 budget. |
Apesar disso, demorou até ao fim do ano levar a cabo o concurso, a concessão das ajudas e a conclusão do contrato. | This is because this guide lines resolution represents the lowest common denominator available within Parliament. Parliament has lost |
Na Grécia, por exemplo, a percentagem média de concessão é de 5 por ano e só este ano chegou aos 7 . | In Greece, for example, an average of 5 a year are approved and only this year did this rise to 7 . |
Passo 6 Concessão do crédito | Step 6 Release credit |
Concessão do prémio ao abate | Granting at the time of slaughter |
Especificidades do sistema de concessão | Details of the grant system |
Durante este ano adiámos, numa ocasião, a concessão de quitação pela gestão financeira enquanto aguardávamos uma série de relatórios do Tribunal de Contas. | This year we have delayed, on one occasion, the discharge, while awaiting a series of reports from the Court of Auditors. |
Em minha opinião é melhor não chegarmos a qualquer acordo este ano do que fazer qualquer outra concessão que seja aos Esta dos Unidos. | On the one hand, there is the situation in the Republics of the former Yugoslavia. |
a taxa de juro é a taxa de referência do ICO aplicada às operações a um ano, em vigor aquando da concessão dos empréstimos, | the interest rate is the ICO reference rate for one year loans at the time the loan is granted, |
Paralelamente , os bancos continuaram a aumentar a restritividade dos critérios aplicados à concessão de crédito , embora esse aumento se tenha moderado ao longo do ano . | At the same time , banks continued to tighten their credit standards , although that tightening weakened in the course of the year . |
Concessão do estatuto de operador económico autorizado | Granting the status of authorised economic operator |
Concessão e controlo do estatuto de OEA. | granting and monitoring AEO status. |
concessão e controlo do estatuto de membro. | granting of membership and monitoring of membership status. |
Concessão e gestão do estatuto de membro. | granting of membership and managing of membership status. |
Condições da concessão do direito de obtentor | Conditions for the grant of the breeder s right |
Pedido de concessão do direito de obtentor | Application for the grant of the breeder s Right |
CONDIÇÕES DA CONCESSÃO DO DIREITO DE OBTENTOR | CONDITIONS FOR THE GRANT OF THE BREEDER S RIGHT |
PEDIDO DE CONCESSÃO DO DIREITO DE OBTENTOR | APPLICATION FOR THE GRANT OF THE BREEDER S RIGHT |
concessão do estatuto de operador económico autorizado, | for granting the status of authorised economic operator, |
Mas, se uma pessoa conseguisse chegar, por exemplo, a líder local, o equivalente ao responsável pela concessão do McDonald's poderia ganhar 100 000 dólares por ano. | Now if you managed to rise up, say, and be that local leader, the guy who's the equivalent of the McDonald's franchisee, you'd be making 100,000 dollars a year. |
As regras de concessão do prémio especial no abate devem ser coerentes com as regras de concessão do prémio ao abate. | The arrangements for granting the special premium at the time of slaughter should be consistent with the arrangements for granting the slaughter premium. |
No ano de 1618 o rei inglês Jaime I deu a concessão de comércio na região de Gâmbia e da Costa do Ouro a uma companhia inglesa. | In 1618, King James I of England granted a charter to an English company for trade with the Gambia and the Gold Coast (now Ghana). |
Uma cópia do acto de concessão da contribuição | a copy of the award decision |
Devem ser estabelecidas as condições de concessão do prémio de dessazonalização, de acordo com as regras de concessão do prémio ao abate. | The conditions for granting the deseasonalisation premium should be laid down, in accordance with the arrangements for granting the slaughter premium. |
As garantias para a concessão de empréstimos à Rússia cabem na quota deste ano, embora a garantia de 100 utilize uma parte maior do que a de 65 . | The guarantees in respect of the loans to Russia fit into this year' s envelope even though the 100 guarantee takes a larger part of it than a 65 guarantee would. |
Concessão ou | Inflation |
Por estes motivos, e depois de muitos anos de concessão deste tipo de auxílio ao sector da construção naval, a Comissão decidiu finalmente proibi lo a partir do fim do ano passado. | For those reasons and after many years of operating aid being granted to the shipbuilding industry, the Commission finally decided to prohibit it as from the end of last year. |
Objecto Concessão do estatuto de país limítrofe à Ucrânia | Subject Neighbouring country status for Ukraine |
Estrutura do sistema de concessão de certificados de importação | Sweet oranges, fresh |
É conveniente definir regras específicas de concessão do prémio. | The special arrangements for granting the premium should be specified. |
Retorno do bem ao Estado no final da concessão | Return of the property to the State at the end of the concession |
Concessão do auxílio no quadro de um regime autorizado | Granting of aid under an approved scheme |
Concessão do uso da palavra e conteúdo das intervenções | Calling speakers and content of speeches |
A concessão do referido auxílio é, por conseguinte, autorizada. | Implementation of this aid is therefore authorised. |
Verificação do respeito das condições de concessão da subvenção | verification of observance of conditions of grant approval |
As resoluções deste ano relativas à concessão de quitação incidem sobre uma série de questões que são vitais para o desenvolvimento da Comunidade. | Is it true that in some Member States farmers who exceed their milk quotas are heavily fined for supplying too much milk, as required by the Community rules, while in other Member States there is no check on quantities supplied ? |
Registei a concessão. | I got the claim filed. |
concessão de licenças | consular transactions, such as consular invoices and certificates |
concessão de licenças | In particular, no penalty in respect of any omission or mistake in customs documentation which is easily rectifiable and obviously made without fraudulent intent or gross negligence shall be greater than necessary to serve merely as a warning. |
Sujeito a concessão . | The absence of European Union Member State specific reservations in a given sector is without prejudice to horizontal reservations or to sectoral EU broad reservations that may apply. |
Duração da concessão | Duration of the concession |
Anúncios de concessão | Concession notices |
Pesquisas relacionadas : Ano Concessão - Do Ano - Concessão Do Financiamento - Concessão Do Estudante - Concessão Do Empregado - Uma Concessão Do - Concessão Do Contrato - Grupo Do Ano - Fim Do Ano - Final Do Ano