Tradução de "copo da rainha" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Copo - tradução : Rainha - tradução : Copo - tradução : Copo - tradução : Copo da rainha - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Da rainha? | Claire, a messenger from the Queen. |
Rainha da França. | Queen of France. |
Rainha da França. | The queen of France. |
Lembrate da rainha. | Remember the Queen's business. |
Rainha da China! | Queen of China! |
Falcão da rainha | Falco jugger (I) |
Eles chamaram o navio de Rainha Mary por causa da rainha. | They named the ship Queen Mary after the Queen. |
Tumba da Rainha Chentkaus I A rainha foi sepultada em Gizé. | Tomb of Queen Khentkaues I Khentkaus I was buried in Giza. |
Como podiam ser mensageiros da rainha se já não há rainha? | What do you say? |
Palavra da Rainha leva | Queen's word leads |
Serei rainha da França. | I'm to be queen of France. |
Serei rainha da França. | I shall be queen of France. |
Butler. Butler da Rainha . | Butler. Queen's Own Butler. |
Obrigado, Butler da Rainha . | Thanks, Queen's Own. |
A escadaria da rainha. | The Queen's staircase... |
Rainha da minha canção | Queen of my song |
O anel da rainha! | A messenger brought this, my son. |
Um mensageiro da rainha. | No, mademoiselle, there are not... |
Em nome da Rainha! | In the name of the Queen! |
És da beleza rainha... | You're my queen of fashion |
Site oficial da Família Real Espanhola Site oficial da Fundação Rainha Sofia Genealogia da Rainha Sofia_ ! | Arms References External links Official website of the Spanish Royal Family Official website of the Queen Sofia Foundation Queen Sofia Family Tree |
O Comissário da Rainha só pode ser destituído do cargo pela rainha. | The King s Commissioner can be dismissed only by the Dutch Crown. |
O copo caiu da mão dele. | The glass dropped from his hand. |
Rainha da França Henrique não permitiu quase nenhuma influência política à rainha Catarina. | Queen of France Henry allowed Catherine almost no political influence as queen. |
Sou a Rainha da Inglaterra | I am the Queen of England. (Laughter) |
Na futura rainha da França. | The future queen of France. |
Volte para junto da rainha! | Go on back to the queen where you belong! |
Ou por ordem da Rainha? | Or by command of the Queen? |
copo | pint |
A no copo um , C no copo dois . | A in cup one, C in cup two. |
B no copo um , C no copo dois . | B in cup one, C in cup two. |
RAINHA LIVERPOOL. É o Rainha Liverpool. | 'Tis the liverpool Queen. |
Joseph, enche o copo da Senhorita Cathy. | Joseph, fill Miss Cathy's glass. |
Toma um copo por conta da casa. | No. |
Ou C no copo um , B no copo dois . | Or C in cup one, B in cup two. |
SUA MAJESTADE A RAINHA DA DINAMARCA, | HER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK, |
Ele recebeu três navios da Rainha. | He received three ships from the Queen. |
Reconheceis esta pulseira, Rainha da Burgundia? | Do you recognise this armlet, thou Queen of Burgundy? |
O manto de coroação da rainha? | The queen's coronation gown? |
Eu serei a rainha da França. | I shall be queen of France. |
Está a falar da sua rainha. | You're talking of your queen. |
Para cantar na presença da Rainha. | To sing before the Queen. |
Toque para ele, Butler da Rainha . | Drum him out, Queen's Own. |
E a tragédia da rainha apaixonada! | They're behaving like tragedy queens in love. They are in love. |
SUA MAJESTADE A RAINHA DA DINAMARCA, | HER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK, |
Pesquisas relacionadas : Rainha Da Moda - Rainha Da Noite - Rainha Da Inglaterra - Copo Da Medicina - A Cidade Da Rainha - O Conselho Da Rainha - Laço Da Rainha Anne - Pós Rainha - Rainha Nomeada - Mãe Rainha