Tradução de "cumprir integralmente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cumprir - tradução : Cumprir - tradução : Cumprir integralmente - tradução : Cumprir integralmente - tradução : Integralmente - tradução : Cumprir integralmente - tradução : Cumprir integralmente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Neste sentido, pensamos estar a cumprir integralmente o acordo que concluímos.
With this, we believe that we are totally in line with what we agreed.
Comissão, volto a dizê lo com o risco de me tornar repetitivo, irá cumprir integralmente os seus deveres.
AMENDOLA (V). (IT) I wish to make a very brief request to the Commissioner forgive me if it is a request typical of a man of the law.
Aplicar e fazer cumprir integralmente a legislação em matéria de IVA e prosseguir a harmonização da legislação fiscal com o acervo.
Fully implement and enforce the VAT law, and further approximate tax legislation with the acquis.
Apoio isso integralmente.
I fully support this.
A Comunidade Europeia, inclusivamente através de novos instrumentos e de novas dotações orçamentais, deve cumprir integralmente mais do que tem feito até agora o papel que lhe cabe.
The European Community, using in addition new instruments and new budget allocations, must carry out much more thoroughly than it has done so far the role which it is its function to fulfil.
Vamos concentrar nos nas tarefas fundamentais e nas prioridades, não para fugir a quaisquer obrigações, mas para garantir em absoluto que poderemos cumprir integralmente as obrigações fundamentais que temos.
We are concentrating on core tasks and we are concentrating on priorities, not in order to evade any obligations but to absolutely guarantee that we can totally fulfil the central obligations that we have.
Foi o único presidente da Primeira República Portuguesa a cumprir integralmente e sem interrupções o seu mandato de 4 anos, tendo com ele Portugal retornado a uma presidência civil.
On 6 August 1919, António José de Almeida was elected the 6th President of the Republic, and was the only President of the First Republic, that completed the full four years mandate.
Apoio integralmente o relatório.
I am entirely in favour of the report.
Cumprir integralmente a Convenção Europeia dos Direitos do Homem, a Convenção para a Prevenção da Tortura e das Penas ou Tratamentos Desumanos ou Degradantes e de outras convenções internacionais relevantes.
Fully comply with the European Convention on Human Rights, the Convention for the Prevention of Torture and Inhuman and Degrading Treatment or Punishment and other relevant international conventions.
No entanto, os últimos movimentos de Bagdade dão nos, julgo eu, motivos de esperança em que, se a mensagem for clara, possa haver margem para ele cumprir integralmente a Resolução 1441.
However, the latest moves by Baghdad do, I think, give us cause to hope that, provided the message is clear, there may be room for it to comply fully with Resolution 1441.
Ora, segundo as orientações 52 , a empresa deve executar integralmente o plano de restruturação que foi aceite pela Comissão e deve cumprir todas as outras obrigações previstas na decisão da Comissão.
According to the Guidelines, 52 The company must fully implement the restructuring plan that has been accepted by the Commission and must discharge any other obligations laid down in the Commission decision.
Assim, respeitámos integralmente os procedimentos.
We therefore observed the procedures entirely correctly.
Outras participações, não integralmente consolidadas
Other, not fully consolidated participations
Agora precisamos de o implementar integralmente.
Now we need to implement it fully.
Todas as taxas serão pagos integralmente.
All the fees will be paid in full.
Recomendações integralmente executadas a nível comunitário
Recommendations fullyimplemented at the Communitylevel
Subscrevo integralmente o relatório da Sr?
This debate, then, is just beginning and will not be finished today.
Apoio integralmente esta proposta de resolução.
I fully support this resolution.
A Comissão respeita integralmente essa decisão.
As President Delors pointed out, it is a question of ensuring that we have the means we need to transform our ambitions into achievements.
Os depositantes väo ser pagos integralmente.
The depositors will be paid 100 cents on the dollar.
O número de acções emitidas e integralmente realizadas e o número de acções emitidas e não integralmente realizadas
the number of shares issued and fully paid and issued but not fully paid
A desmobilização, naturalmente, é uma questão muito difícil, mas o senhor presidente Cristiani concordou em cumprir integralmente o programa de desmobilização e a mediação dos Estados Unidos neste assunto tem se mostrado muito valiosa.
Demobilization is of course a very difficult issue but President Cristiani has agreed to implement the demobilization plans fully and United Nations mediation in this matter is proving very valuable.
Iremos cumprir.
This, moreover, is something we are going to do.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
But all power belongs to God.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
Then (know that) undoubtedly all honour is for Allah.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
But glory altogether belongs to God.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
Verily, then to Allah belongs all honour, power and glory.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
Do they seek glory in them? All glory belongs to God.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
Do they seek honour from them whereas honour altogether belongs to Allah alone?
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
Lo! all power appertaineth to Allah.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
If so, indeed all honour belongs to Allah.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
Surely, the Might altogether belongs to Allah.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
But indeed, honor belongs to Allah entirely.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
Let them know that all honor belongs to God.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
Then surely all honor is for Allah.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
Surely all honour belongs to God.
Sabeique a glória pertence integralmente a Deus.
Nay, all honour is with Allah.
A Comissão aceita integralmente esse princípio geral.
That is a point which we, as a Parliament, have been stressing for a long time.
O incidente ficou, de facto, integralmente registado.
The whole incident was filmed.
Integralmente, se não for decretada uma sanção
in full, if no penalty has been imposed
Integralmente, se não for aplicada uma sanção
in full, if no penalty has been imposed
Integralmente, se não for decretada uma sanção
Legal proceedings Bank security
Integralmente, se não for decretada uma sanção
Where permitted under the Senegalese legislation in force regarding the infringement, any Union fishing vessel having committed an infringement may be forced to cease its fishing activity and, where the vessel is at sea, to return to the port of Dakar.
integralmente, se não for decretada uma sanção,
If an infringement is established, and if current Malagasy legislation so permits, any EU fishing vessel which has committed an infringement may be forced to cease its fishing activity and, where the vessel is at sea, to return to a port of Madagascar.

 

Pesquisas relacionadas : Que Cumprir Integralmente - Deverão Cumprir Integralmente - Não Cumprir Integralmente - Integralmente Moldada - Integralmente Liquidada - Integralmente Baixado - Integralmente Ligada - Cumprindo Integralmente - Integralmente Incorporada - Integralmente Amortizado