Tradução de "dar um reconhecimento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Reconhecimento - tradução : Reconhecimento - tradução : Reconhecimento - tradução : Reconhecimento - tradução : Reconhecimento - tradução : Reconhecimento - tradução : Dar um reconhecimento - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Senhor Presidente, Senhores Deputados, temos de reconhecer de uma vez esta realidade e dar lhe um reconhecimento institucional directo. | Our Group, Mr President, together with other Groups, stands by the criteria and commitments which it |
E, finalmente, como reconhecimento de caracteres sistema e dar esse rótulo o correto também. | And then finally like character recognition system and give that the correct label as well. |
É que já é altura de dar realmente vida ao conceito teórico do reconhecimento mútuo! | It is time we put flesh on the bones of the theoretical concept of mutual recognition. |
Dizer tudo isto é dar provas de lucidez e testemunhar pelos mais velhos reconhecimento e fidelidade. | The majority of women never even knew there was a last action programme. |
A integração não pode dar se nos dois sentidos enquanto não houver reciprocidade nem reconhecimento mútuo. | Two way integration is not feasible as long as there is no reciprocity and mutual recognition. |
Um reconhecimento da fala distante. | At least in speech recognition that's very new and very exciting. |
Um carro de reconhecimento alemão. | German scout car. |
Amanhã, vamos fazer um reconhecimento. | We've got a reconnaissance job tomorrow. |
Primeiro fazemos um reconhecimento completo. | We do a complete recon. |
Há muito disso na nossa Europa contemporânea, e antes de dar o meu apoio a uma corrida precipitada para o reconhecimento mútuo, gostaria de ver reconhecimento comum de normas imparciais. | There is too much of that in our contemporary Europe and before I give my support to a headlong rush to mutual recognition, I would like to see common recognition of fair standards. |
Antes ou depois do reconhecimento? Depois de um reconhecimento que não resolveu os problemas constitucionais. | We are witnesses to the bloodshed, the violation of human rights, the policy of ethnic cleansing and the refugees in their hundreds of thousands. |
Daí a importância de uma mudança substancial, de dar seguimento a esse reconhecimento através da convergência de outras políticas. | Hence the importance of a substantial change, of acting upon this recognition through the convergence of other policies. |
É um reconhecimento do nosso duplo papel. | That is a recognition of our dual role. |
Alguém terá de ir fazer um reconhecimento. | We'll send someone out to reconnoitre. |
Qual o problema de fazer um reconhecimento? | What's wrong with reconnaissance? Confidential. This will tell us. |
Não pensa a Comissão que estas práticas podem dar origem à recusa de um passaporte euro peu ou à limitação do seu reconhecimento no tempo e no espaço? | What are the losses incurred by SEITA during the past five years and what impact have these losses had on competition in France? |
É preciso dar aos Estados um sinal forte um reconhecimento da base jurídica do turismo permitiria que os Estados reconhecessem à União Europeia uma competência que, neste momento, é absolutamente esporádica. | A legal basis would mean we would avoid having to draw on the Structural Funds, as was the case in the past, to obtain some loose change. Moreover, only minimal amounts were made available to us we should bear in mind that the Commission communication indicated amounts totalling EUR 4 700 000 000 over the last five years, which corresponds to the cost of building 400 kilometres of motorway. |
Sua finalidade é dar reconhecimento e apoio a jovens pesquisadores matemáticos que fizeram grandes contribuições para este campo da ciência. | Its purpose is to give recognition and support to younger mathematical researchers who have made major contributions. |
Na verdade, temos de entender como isso Terra mudou e também dar reconhecimento às ondas que fez que mudança possível. | We actually have to understand how that ground has shifted and also give recognition to the waves that made that shift possible. |
E por isso a Europa deveria dar garantias políticas, económicas, financeiras e comerciais a projectos concretos, de reconhecimento mútuo, entre Israel e cada um dos países árabes, e garantias relativamente às etapas a seguir no sentido do reconhecimento dos direitos do povo palestiniano. | (The sitting was suspended at 1 p.m. and resumed at 3 p.m.) is now unfortunately almost certain that Iran has acquired nuclear components and fissile materials. |
Sim, mas primeiro deve fazerse um reconhecimento cauteloso. | Yes, but I believe in cautious reconnoitering first. |
Entretanto, tentaria fazer um reconhecimento completo da ilha. | Meanwhile I set out to make a more perfect discover of my domain. |
Trata se de dar lastro ao princípio do reconhecimento mútuo que fundamentará a perseguição aos criminosos e suas organizações no quadro europeu. | It is a matter of strengthening the principle of mutual recognition which will be the basis for the prosecution of criminals and criminal organisations in the European Union. |
É realmente necessário um auto reconhecimento dos defeitos de cada um! | This is certainly not an example of the consensus, partnership and planning which Mr Brito rightly indicates we need more of in order to build a successful and democratic Europe. |
Eles merecem um maior reconhecimento bem como um apoio mais substancial. | Excessive military expenditure also requires our attention. |
Reconhecimento? | Recognition? |
Reconhecimento. | A testimonial. |
Reconhecimento | Article 30 |
Reconhecimento | HU Participation of the State may be required in an establishment, except for storage and warehouse services. |
Reconhecimento | Airport management |
Reconhecimento | BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI Unbound |
Reconhecimento | Article 11.2 |
Reconhecimento | This law does not apply to land within the boundaries of cities and towns, where the right is reserved to require prior authorisation. |
Vejo isso como um reconhecimento de que o pro | This is happening close to our own frontiers it |
O go verno grego resistiu a tal exigência, e o Conselho de Lisboa tomou a decisão de não lhes dar esse reconhecimento. | The Greek Government has warned against this request and the Council took a decision not to grant them recognition at its meeting in Lisbon. |
Dar um Passo | Do a Step |
Dar um abanão | Shake 'em away |
Dar um passeio? | Gone for a walk? |
A propósito dos casos mencionados na minha pergunta suplementar, como pode o Conselho pretender que um processo de reconhecimento mútuo poderá por si só, dar azo a qualquer tipo de melhoria? | This is the context in which negotiations with the candidate country will be going ahead. We have accepted its candidacy and now we have specific requirements and expectations of that country. |
Outras que significa um aprendizado ou reconhecimento da soberania divina. | Other people would say it means an acknowledgement or recognition of God's sovereignty. |
Um novo reconhecimento pelo privilégio de termos assumido este desafio. | A new appreciation for the privilege that we have of undertaking this challenge. CA |
O reconhecimento das especificidades desportivas é um trabalho muito vasto. | Identifying the specific features of sport is an enormously complex undertaking. |
Neste aspecto, um reconhecimento mútuo será cada vez mais difícil. | This will make mutual recognition more and more difficult. |
É realmente um trabalho técnico impressionante, digno do maior reconhecimento. | It is an impressive administrative and technical piece of work, which deserves the greatest credit. |
O potencial valor económico de um acordo de reconhecimento mútuo. | Provisions of general application |
Pesquisas relacionadas : Um Reconhecimento - Um Reconhecimento - Um Reconhecimento - Um Dar - Há Um Reconhecimento - Dar Um Deslizamento - Dar Um Passo - Dar Um Grito - Dar Um Recital - Dar Um Boi - Dar Um Fora - Dar Um Cronograma - Dar Um Veto - Dar Um Impulso