Tradução de "de nossa parte" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Parte - tradução : Parte - tradução : De nossa parte - tradução : De nossa parte - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É parte de nossa cultura, é parte de nossa história. | It's part of our culture, it's part of our history. |
Faz parte da nossa cultura, faz parte da nossa história. | It's part of our culture, it's part of our history. |
Agora é parte de nossa cultura. | Now it just is part of our culture. |
Basicamente, é parte de nossa história. | Basically, it's part of our history. |
Façamos a nossa parte. | We'll do our part. |
Isto é parte de nossa narrativa coletiva. | This is part of our collective narrative. |
Faz parte da nossa vida. | It's part of our life. |
Pela nossa parte, nós reforçámos. | We are increasing the resources. |
Da nossa parte, não concordamos. | So there is no reason to remove these reports from the agenda and we move that they be retained. |
Faz parte da nossa agenda. | That is part of our agenda. |
Faz parte Da nossa brincadeira | Tee dum, tee dee It's part of the game we play |
Faz claramente parte da nossa actuação e da nossa politica. | This is quite clearly part of the action and our policy. |
A prevenção não faz parte de nossa natureza. | So it's not in our nature to pre act. |
Lendas e mitos são parte de nossa cultura. | Legends and myths are part of our culture. |
Nessa parte podemos mover nossa track de áudio | All right, going ahead. So after Audio Track, that's giving up and moving to our Audio Track, which is this area here. |
Diâmetro externo nominal de nossa parte é 3.950 | Our part's nominal outside diameter is 3.950 |
A maior parte de nossa língua é vazia. | So the most of our language is empty. |
A nossa quota parte de responsabilidades também existe. | With all this in mind, we can only hope that Guatemala will succeed in getting back on the road to democracy and respect for human rights. |
Da nossa parte, gostaria de apresentar algumas prioridades. | I would like to raise a few issues from our perspective. |
Existe um apoio de princípio da nossa parte. | So support in principle is there. |
Não há falta de informação da nossa parte. | There is no lack of information from us. |
Isso faz parte da nossa cultura. | It's a part of the culture. |
Faz parte da nossa narrativa coletiva. | This is part of our collective narrative. |
Faz parte da nossa aprendizagem quotidiana. | four runs in cricket. It comes as a part of our everyday learning. |
Já tínhamos feito a nossa parte. | We'd sort of done it. |
Pela nossa parte, assumi las emos. | We for our part will be doing so. |
Isto faz parte da nossa democracia. | That is part of our democracy. |
Pela nossa parte, está lo á. | As far as we are concerned, they will be. |
Pela nossa parte, passamos à resistência. | We are mounting resistance. |
Isto faz parte da nossa tradição. | This is part of our tradition. |
Faz parte da nossa própria identidade. | It is part of our very identity. |
Pode ir dizerlho da nossa parte. | You can tell him that for the both of us. |
Quer fazer parte de nossa maratona na quinta feira? | Want to join us this Thursday? |
Nós, pela nossa parte, votaríamos hoje de bom grado. | We would be happy to vote. |
Evidentemente que assumimos a nossa quota parte de responsabilidade. | Of course we share our responsibility. |
Ficaremos felizes em fazer a nossa parte. | We'll be happy to do our part. |
Daí haver alguma crítica da nossa parte. | But they are fewer and fewer as we move towards the edge! |
Nós, pela nossa parte, temos outras tarefas. | We ourselves have other tasks. |
Entretanto, pela nossa parte, tentamos obter acordos. | We cannot confine ourselves to providing assistance once tragedies, such as that in Somalia, have happened. |
Pela nossa parte não fizemos quaisquer ameaças. | made no threats on our side. |
Da nossa parte jamais haverá deslealdade, jamais. | There will never ever be disloyalty from our side. |
Pela nossa parte, não o devemos abandonar. | It is our duty not to abandon him. |
Da nossa parte não podem esperar milagres. | You can't expect miracles . |
Logo recolheremos a nossa parte do tributo! | We will collect our share of the tribute soon! |
A escrita na parede é parte de nossa linguagem cotidiana. | The writing on the wall is part of our everyday language. |
Pesquisas relacionadas : Nossa Parte - Fazer Nossa Parte - Da Nossa Parte - Parte Da Nossa Equipe - Fazer A Nossa Parte - Fazendo A Nossa Parte - Fazer A Nossa Parte - Contribuir Com A Nossa Parte - Parte De - Parte De - Parte-por-base Parte