Tradução de "defendê la" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Defende - tradução : Defende - tradução : Defende - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Gottlob Frege foi um dos primeiros lógicos a defendê la.
From the previous, it is not obvious how to do this.
A Presidência italiana tem uma grande herança a defender, e tenciona defendê la.
The Italian Presidency has an important heritage to defend, and it intends to defend it.
Nos vemos até na obrigação de defendê la, de defender o respeito.Se querem protestar, protestem.
We even impose on ourselves the obligation to defend her, to defend respect. If you want to protest, do it.
A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê la por argumentos falhos deliberadamente.
The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.
Rothley acaso uma prova de inconsciência, de irresponsabilidade, não ter feito todos os possíveis para defendê la?
Rothley weapons are only being used here, nowhere else.
Não só devem conhecê los, como devem ainda, simultaneamente, exprimir a sua opinião e, se necessário, defendê la.
They need not only to know them but also to be able to make their opinions on them known and to defend these if necessary.
O direito de iniciativa não consiste apenas em apresentar uma proposta, mas também em defendê la, em modificá la, ou mesmo em retirá la durante todo o processo de decisão.
This power of initiative consists not only in putting forward a proposal but also in defending, amending it or even withdrawing in throughout the decisionmaking procedure.
A Constituição explicita que o Presidente deve zelar pela execução cautelosa das leis e preservar, proteger e defendê la .
The President, according to the Constitution, must take care that the laws be faithfully executed , and preserve, protect and defend the Constitution .
É uma questão muito mais vasta, diz respeito à credibilidade dessa política, e é dever de todos nós defendê la.
There is much more at stake here the credibility of this policy is at stake here and we all have a duty to defend it.
Tomei uma atitude idêntica ontem na comissão e penso também defendê la hoje à noite durante a reunião do nosso grupo.
PRESIDENT. Ladies and gentlemen, since under our order of business a new debate is to start at 7 p.m., I am afraid that we cannot take any more speakers from the list of speakers for this debate.
Após a vizinha Raquelle Ochmonek ser ridicularizada na TV por afirmar ter visto ALF, ele liga para o programa para defendê la.
In the episode Take a Look at Me Now after neighbor Raquel Ochmonek claims to see ALF and is ridiculed on a call in television show, ALF calls into the show to defend her.
Por que você decidiu defendê lo?
Why did you decide to defend him?
Os rapazes vão se voluntariar ao Exército por amor à nação e para defendê la ou por causa de uma oportunidade de emprego no futuro?
Will young men volunteer in the army out of love for the nation and to defend it, or because of an opportunity for future work?
A tarefa do Parlamento Europeu, aqui como noutros pontos, é defender a democracia, e tentar defendê la com os meios de que dispõe um parlamento.
Here, as everywhere else, the task of the European Parliament is to defend democracy, and to do so with the means available to a parliament.
Dizia Mehmet II as duas margens pertencem me, a da Ásia porque está povoada pelos nossos otomanos, a da Europa porque não sabeis defendê la .
Nor have you anything to say about the problems of changes in the international geopolitical map, despite the obvious risk of Europe falling into step behind a hegemonic superpower.
Mas gostaria de solicitar ao senhor Comissário Byrne que nos informe, em primeiro lugar, sobre a abordagem regionalizada que seguiu, pois penso que é necessário defendê la e pô la em prática de imediato.
I would, however, like to ask Mr Byrne, firstly, to clarify the regional approach that he has taken, because I believe that we must protect this and immediately put it into place.
Erring as pessoas como eu terão cada vez mais dificuldade em defendê la. se os critérios que usa se tornam, com demasiada evidência, absurdos e injustos!
Debates of the European Parliament
Por fim, parece me evidente que, numa altura em que a credibilidade dos dirigentes da OLP é posta em causa, não compete ao Parlamento Europeu defendê la.
The police have acted entirely within the law in this case. The government has not interfered with or guided their actions in any way.
Gutiérrez Díaz (GUE). (ES) Senhora Presidente, desejo manifestar que o nosso Grupo tem uma proposta de resolução sobre a Colômbia e desejaríamos poder defendê la. Mas preferiríamos
Thirdly, this recognition must be based on the right of peoples to determine their own affairs and also on the territorial principle, as applied in Switzerland for instance, which means that each people is entitled to its
Mas respeitar os nossos valores é também defendê los.
But respect for values also implies their defence.
Temos prerrogativas e vamos defendê las até ao fim.
We have powers, and we shall defend them to the bitter end.
Concordo que o seja e pretendo defendê la. Ideias algo semelhantes, têm ocorrido em outros sectores, tendo isso sucedido ainda hoje num debate acerca da mo dernização agrícola.
It had decided to transfer its quota of milk to another of its factories only 10 miles away and then use that milk to produce butter and milkpowder and put it into intervention.
Por este motivo, esta passa a ser também a posição da comissão e não apenas a minha, e vou defendê la fielmente na minha qualidade de relatora do Parlamento.
It has therefore now become the Committee's position and not just my own, and I have to make a true and faithful report of that to Parliament.
Participantes competem pelo título, e deve defendê lo após ganhar.
Participants compete for a championship, and must defend it after winning it.
Actualmente, centenas de milhões de pessoas consideram se parte integrante da dignidade da nação e estão ansiosas por dar lhe o seu contributo, bem como por defendê la de afrontas.
But national consciousness, particularly in China, was limited to a narrow elite, leaving the masses almost untouched.
No caso afirmativo, tencionamos seguir tal acórdão e, eventualmente, defendê lo?
In the affirmative, are we going to follow this judgment and support it, perhaps ?
Estou plenamente de acordo com isso, e todos deverão defendê lo.
I could not agree more, and everyone should support this view.
Defendê lo emos em conjunto, convosco e com os Estados Membros.
We are going to defend it together, with you and with the Member States.
Por consequência, é muito simples virem defendê lo aqui, sem comprometimentos.
It is very easy, therefore, to come here and advocate it, no strings attached.
A lei destinada a defendê lo deve, pois, basear se na filosofia .
The law protecting it, therefore, ought to be 'rooted in philosophy'.
E esta noite, eu m propondo uma Veterans Jobs Corps que ajudar nossas comunidades contratar veteranos como policiais e bombeiros, de modo que a América é tão forte como aqueles que defendê la.
And tonight, I'm proposing a Veterans Jobs Corps that will help our communities hire veterans as cops and firefighters, so that America is as strong as those who defend her.
A minha sugestão é simples a Comissão poderia sugerir uma alteração de compromisso, se o Parlamento estivesse disposto a aceitá lo pelo seu lado, e estaria mesmo disposta a defendê la no Conselho.
The Community has taken the lead in establishing the alternative test unit in Ispra.
La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la,la,la,la, La, la, la!
La, la, la, la, la, la, la.
Esta argúcia processual não seria muito importante se não reflectisse um vício bem mais profundo e sério que afecta a União Europeia, a saber, a incapacidade de definir uma identidade própria e defendê la francamente.
This petty decision would be rather trivial if it did not reflect a much deeper, serious defect of the European Union, namely its inability to define its identity and defend it with vigour.
A nossa comissão chegou a um bom compromisso, e devemos defendê lo sem hesitações.
The committee has reached a good compromise and we should clearly stick to that.
Quanto à alteração n. 1, a Comis são é de opinião que é ainda menos exacta do que a proposta que apresentámos, o que nos leva a defendê la e a solicitar a rejeição da alteração.
An amendment No 1 has now been proposed, whose formulation is felt by the Commission
La, la, la, la, la, la, la.
It sings La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la.
O Senhor Comissário Sutherland costumava publicar regular mente essas informações e defendê las no Parlamento.
I mean the question on food aid and emergency aid.
Romances raramente surgem na vida amorosa de Kay com uma exceção de Girart d'Amiens' Escanor , que detalha seu amor por Andrivete de Northumbria, em que deve defendê la das maquinações políticas do tio dela antes que casem.
Romance rarely deals with Kay's love life, an exception being Girart d'Amiens' Escanor , which details his love for Andrivete of Northumbria, whom he must defend from her uncle's political machinations before they can marry.
Quando um regime muda no sentido da democracia, o que se impõe é apoiar a mudança, e não defendê la apenas sob condição de o pluralismo futuro pender para a esquerda, para a direita ou para o centro.
When a regime takes steps in the direction of democracy, the important thing is to support the process of change, and not to make assistance dependent upon the political complexion of the emerging pluralist system.
Vamos dar esse passo amanhã e defendê lo de modo politicamente convincente na fase a seguir!
Let us take that step tomorrow and then pursue it further in a politically convincing manner.
Sha la la la la
Sha la la la la
Ieyasu, com suas tropas de Mikawa, capturou um forte na fronteira e ali ficou para defendê lo.
Motoyasu with his Mikawa troops captured a fort at the border and then stayed there to defend it.
Nós entramos naquela cabana, e o pai dela e suas quatro esposas estavam sentados, e suas irmãs que também retornavam porque haviam fugido junto com ela, e sua mãe verdadeira, que havia sido surrada por defendê la contra os mais velhos.
In that hut, we walked in, and her father and his four wives were sitting there, and her sisters who had just returned because they had all fled when she had fled, and her primary mother, who had been beaten in standing up for her with the elders.

 

Pesquisas relacionadas : Ooh La La - La Vai - Empurrá-la - -la Banda - La Soufriere - Digitá-la - Implantá-la - Visitá-la - Engravidá-la - Amenizá-la - Surpreendê-la - Retirá-la - Adorá-la - Ajudá-la - Realizá-la