Tradução de "realizá la" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os outros falam dela nós procuramos realizá la. | Other people talk about it but we are trying to make it reality. |
Ele costumava falar sobre a diferença entre estar envolvido numa tarefa, e realizá la. | He used to talk about the difference between the task and achievement senses of verbs. |
Por conseguinte, a transparência não é apenas fazer declarações, é também querer realizá la nos factos. | Thirdly, the directive on ionisation of foodstuffs, which was examined by this Parliament in autumn 1989 and has since been lost from sight. |
Uma introdução também só faria sentido, se fosse possível realizá la sem falhas a nível internacional. | Introducing it would also make sense only if it could be done internationally and without loopholes. |
Não me parece tratar se de uma ambição modesta e, no entanto, estamos a realizá la. | I do not think that was modest, and yet we are accomplishing it. |
O custo da viagem restringiu muito os que podiam realizá la e um quarto dos peregrinos eram nobres. | The cost of the trip enforced a strict selection, a quarter of the pilgrims belonged to the nobility. |
Mas também se trata de você. E este ano, 2012, é o ano em que finalmente poderemos realizá la | And this year, 2012, is the year that we can finally fulfill it. |
ria possível realizá los. | We repeat this request here once again. |
Como vamos realizá los? | How will we achieve these goals? |
Bem, existe a dificuldade de realizá la a 150 milhões de graus, mas existe ainda mais uma dificuldade nessa reação. | Well, there is a trickiness that you have to make it 150 million degrees, but there is a trickiness about the reaction yet. |
Eu não pude realizá lo. | I couldn't make it happen. |
Talvez nunca seja capaz de realizá lo. | Maybe I will never be able to do it. |
Sempre que vocês têm uma meta, existem alguns passos que precisam ser tomados, alguns trabalhos que precisam ser feitos no sentido de realizá la. | Any time you have a goal, there are some steps that need to be done, some work that needs to be done in order to achieve it. |
A selecção devem realizá la os organismos de âmbito nacional e a Comissão deve verificar se os seus critérios e as suas orientações foram respeitados. | If we allow the rural Community to be deprived of its life blood we shall all regret it. |
Não sei se serei eu a realizá lo. | No 3 426 118 |
A ideia seria realizá las no próximo mês. | The idea is to hold them next month. |
Estou certa de que vai realizá los também. | I am sure you will succeed again. |
Quando você clicar em uma tarefa você verá quanto impacto ela tem o quanto fácil é para resolver e quem você precisará contatar para realizá la. | When you click on a task you'll see how much impact it has how easy it is to solve and who you'll need to contact to get it done. |
Mas agora sei. Nos últimos 9 anos eu tenho lutado para realizá la E a luta me trouxe aqui, para esse filme que você está assistindo | Over the past nine years, I have fought to fulfill it, and the fight has led me here, to this movie you're watching, because that promise is not just about Jacob or me. |
Frimat (S). (FR) Senhor Presidente, o projecto de orçamento do Conselho defende, como principal ambição política, a restrição orçamental, ten tando realizá la sem muito discernimento. | FRIMAT (S). (FR) Mr President, the main policy ambition of the Council's draft budget is budgetary restrictiveness, pursued without a great deal of discernment. |
Gostaria ainda de observar que, com esta alteração, obtivemos os seguintes resultados reduzimos as verbas destinadas a essa acção, mas afirmámos que é necessário realizá la. | I should like to point out that, as a result of the vote on this amendment, we have reduced the funds for these measures although we said that they should be marked up. |
Se de facto queremos que a Europa seja uma união progressista dos seus povos, devemos, desde já, fixar os meios e os ideais que hão de realizá la. | It was a difficult job because the conditions imposed by the time schedule mean that Parliament's position refers to a European Council report dealing with the development of the Community in the course of 1991. |
Por outro lado, haveria que abdicar de considerar a política de auxílios apenas por um prisma ideológico e evitar realizá la com base em pontos de vista ideológicos. | On the other hand, we should desist from seeing aid policy only through lenses coloured by ideology, and from engaging in it from one ideological standpoint or another. |
Sobre meus sonhos de infância e como eu consegui realizá los. | IT'S ABOUT MY CHlLDHOOD DREAMS AND HOW I HAVE ACHlEVED THEM |
Mas para realizá lo, é necessário, antes de tudo, uma vontade! | In those decisions, regard must be had to the relative significance of agriculture in individual Memr ber States. |
Eu apenas pensei que é um sonho e eu quero realizá lo. | I just thought it's a dream and I want to do it. |
No entanto, creio que não podemos agir doutra forma se realmente queremos assumir a nossa responsabilidade de criar uma coerência económica e social na Europa e realizá la integralmente e com bons resultados. | I sincerely hope that this report and the tasks it comprises will act as a counterweight to this process. In opposition to the Council's decrees we put forth Parliament's signals. |
Seus trabalhos eram muito pesados e nenhum humano conseguiria realizá lo tão facilmente. | As such, they were blood related to the Titan and Olympian gods and goddesses. |
o quadro ético no seio do qual o Parlamento se propõe realizá lo. | the ethical framework within which the European Parliament plans to conduct it. |
Devemos realizá los nos casos em que a avaliação confirme o seu valor. | We should do these tests if and when the evaluation shows its worth. |
O próximo ano é o último em que vai ser possível realizá los adequadamente. | Next year is the last in which they can be carried out properly. |
Ela provavelmente desejava fazer de Dokyo Imperador, mas ela morreu antes de poder realizá lo. | She may even have wanted to make Dōkyō emperor, but she died before she could act. |
A verdade é que, se você odeia seu trabalho, você não vai realizá lo direito. | The truth is, if you have a job you hate anyway, you won't perform in it. |
Podemos realizá los ao mesmo tempo? A resposta da Comissão é negativa, sabem no bem. | Over three years it will cover 80 000 young people, which is fewer, for example, than the Franco German Office covers in a single year. |
Em termos gerais, embora tenha sido um debate longo, valeu bem a pena realizá lo. | All in all, although it has been long, it has been well worthwhile. |
La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la,la,la,la, La, la, la! | La, la, la, la, la, la, la. |
La, la, la, la, la, la, la. | It sings La, la, la, la, la, la, la. |
La, la, la, la, la, la, la. | La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la. |
Com efeito, todos falam do acordo e dizem desejá lo. mas precisamos ainda desenvolver esforços de um la do e do outro tanto do Conselho como do Parlamento para podermos realizá lo. Contudo, devemos con seguir lá chegar. | That means, Mr President, that the countries of the south will still be getting too little, that the Mediterranean Programmes cannot be properly implemented, and that the roughshod pro gress of a bad and overly harsh agricultural policy will continue without Parliament being able to make any mark on these matters. |
Perante a presente resolução, seria talvez boa ideia revitalizar essas reuniões e realizá las com maior regularidade. | However, legislative action alone is not enough and in this area perhaps more than most the demonstrative and educative effect of parliamentary debate should not be underestimated. |
Sha la la la la | Sha la la la la |
Eles sabem que as outras coisas vêm primeiro. Realizar o trabalho vem primeiro, realizá lo até o final. | They know that other things come first the business of doing the work comes first, the business of getting it done. |
Se o cão necessitar de banho com champô, é preferível realizá lo antes da aplicação do medicamento veterinário. | If the dog requires shampooing, it is better to do so before applying the veterinary medicinal product. |
Se o cão necessitar de banho com champô, é preferível realizá lo antes da aplicação do medicamento veterinário. | If the dog requires shampooing, it is better to do so before applying the veterinary medicinal product. |
O bom sentido é que as coisas devem ser feitas onde se pode realizá las com maior eficácia. | In any school playground you will hear the children saying everyone to do what they are best at . |
Pesquisas relacionadas : Realizá-la - Realizá-la - Realizá-lo - Realizá-los - Ooh La La - La Vai - Empurrá-la - -la Banda - La Soufriere - Digitá-la - Implantá-la - Visitá-la - Engravidá-la - Amenizá-la - Surpreendê-la