Tradução de "deixar no limbo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Deixar - tradução : Deixar - tradução : Deixar - tradução : Deixar - tradução : Deixar - tradução : Deixar no limbo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

No limbo da lei
In a legal limbo
Na Europa, seria abandonado no limbo jurídico financeiro.
In Europe, he would be abandoned in legal and financial limbo.
O limbo institucional brasileiro
Brazil s Institutional Limbo
A figura mostra a localização do limbo no seu olho.
The picture shows where the limbus is in your eye.
Como se fosse um limbo.
Like limbo.
O limbo faz parte do olho.
The limbus is part of the eye.
Ficarão na região intermediária, chamada 'limbo'.
They stay in a region between both worlds, called limbo.
Fontaine limbo essa sociedade anónima europeia que tão frequentemente almejámos no nosso Parlamento Europeu.
But even so, there are two different aspects one is the need to find solutions to transnational problems and the other is the encouragement of this type of concern as a means of increasing worker participation and bringing about social change.
As negociações estão num limbo, e poderiam tomar qualquer rumo.
The negotiations are on a knife's edge, and could go either way.
O projeto do memorial está atualmente suspenso numa espécie de limbo político.
The memorial project is currently held up in a kind of political limbo.
Dessa forma Catarina permaneceu no limbo por algum tempo, culminando com o príncipe Henrique rejeitando o casamento aos quatorze anos.
Catherine was therefore left in limbo for some time, culminating in Prince Henry's rejection of the marriage as soon he was able, at the age of 14.
Assim, todas as aplicações Limbo são completamente portáteis para todas as plataformas Inferno.
Therefore all Limbo applications are completely portable across all Inferno platforms.
A biópsia requer um mínimo de 1 2 mm2 de limbo não danificado.
A minimum of 1 2 mm2 of undamaged limbus is required for biopsy.
A Carta, que é a alma da União, não pode continuar eternamente no limbo, devendo, antes, ser integrada no corpo de regras em vigor.
The Charter is the soul of the Union and it cannot remain suspended in limbo indefinitely it must be incorporated into current legislation.
Entretanto, os Mothers foram deixados no limbo e afinal formaram o núcleo da banda de Flo e Eddie, assim como publicaram sozinhos.
Meanwhile, the Mothers were left in limbo and eventually formed the core of Flo and Eddie's band as they set out on their own.
Para produzir Holoclar, é necessária a biópsia de 1 2 mm2 de limbo não danificado.
For the manufacture of Holoclar, a biopsy of 1 2 mm2 of undamaged limbus is required.
É escandaloso que os prisioneiros detidos na base de Guantanamo Bay continuem num limbo legal.
It is scandalous that the prisoners at the Guantanamo Bay base are still in legal limbo.
Enquanto estamos neste limbo provisório, a posição da minha delegação é a da liberdade de voto no que respeita ao relatório De Gucht.
In this temporary limbo, the position of my delegation is to have a free vote on the De Gucht Report.
Podes deixar cair no chão.
You could always drop it. Kay!
Podeme deixar ali no posto?
And on his farm he had some turkeys EIEIO Would you mind giving me a lift to the police box?
Ele vai te deixar no aeroporto.
He'll drop you off at the airport.
Deixar as mensagens transferidas no servidor
Leave fetched messages on the server
Deverá deixar de tomar Competact no
You will need to stop
Deverá deixar de tomar Glubrava no
You will need to stop
Devíamos deixar de procurar no exterior.
We should stop looking outside.
É verdade que algumas pessoas pensam reforçar o Conselho, manter o Parlamento Europeu no limbo em que se encontra e fazer da Comissão um instrumento meramente executivo?
Is it not true that there are some who think to strengthen the Council, to keep the European Parliament in its present limbo and make the Commission a purely executive organ ?
Apesar disso, linguagens como Erlang, Limbo e Occam tiveram uso industrial em vários momentos desde a década de 1980.
However, languages such as Erlang, Limbo, and occam have seen industrial use at various times in the last 20 years.
Aquele ônibus vai te deixar no zoológico.
That bus will take you to the zoo.
Pode deixar, que eu levo no lixo.
Stay here, I'll throw the trash away.
Posso deixar estes folhetos no seu balcão?
Can I leave these leaflets on your counter?
Sentarme no chapéu? Deixar cair a azeitona.
No, to drop an olive.
Não podes deixar de notar no Gutman.
You can't miss Gutman.
Shelby vaime deixar mais tarde no cabeleireiro...
Shelby's dropping me off at the hairdresser's later...
E agora estamos em uma zona estranha, um limbo onde ninguém sabe o que funciona e o que não funciona.
And we're now in a very strange sort of twilight zone, where no one quite knows what's worked, or what doesn't.
A frase é uma citação do quarto canto do Inferno , representando as boas vindas de Virgílio quando ele volta entre os grandes poetas antigos passando a eternidade no limbo.
The phrase is a quote from the fourth canto of the Inferno, depicting Virgil's welcome as he returns among the great ancient poets spending eternity in limbo.
Limbo é uma linguagem de programação para escrever sistemas distribuídos e é usada para escrever aplicações para o sistema operativo Inferno.
Limbo is a programming language for writing distributed systems and is the language used to write applications for the Inferno operating system.
Quando o olho é gravemente lesado por queimaduras físicas ou químicas, podem ocorrer múltiplas cicatrizes e o limbo pode ficar danificado.
When the eye is badly damaged by physical or chemical burns, lots of scarring can occur and the limbus can be damaged.
Não posso deixar a barba crescer no exército.
I cannot grow a beard in the army.
Não vou deixar nada ficar no meu caminho.
I won't let anything stand in my way.
e deixar as mãos repousar confortavelmente no colo.
and your hands resting comfortably inside your lap.
Penso que não deveríamos deixar isto no anonimato.
I think we should be told who it was.
No entanto, gostaria de o deixar bem claro.
And yet, I should like to set that straight.
Porém, não consigo deixar de pensar no assunto.
And yet there are things whirling around in my brain.
Mas não podemos deixar o cadáver no carro.
But, Johnny, we can't leave a dead body in the rumble seat.
Não o podia deixar no cofre do banco?
Why couldn't I leave it in my safe deposit box?

 

Pesquisas relacionadas : No Limbo - Está No Limbo - Deixado No Limbo - Permanecem No Limbo - Pendurado No Limbo - Capturados No Limbo - Estão No Limbo - Restos No Limbo - Estadia No Limbo - Ao Vivo No Limbo - Estado Limbo - Este Limbo - Terra Limbo - Limbo Legal