Tradução de "restos no limbo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
No limbo da lei | In a legal limbo |
Na Europa, seria abandonado no limbo jurídico financeiro. | In Europe, he would be abandoned in legal and financial limbo. |
O limbo institucional brasileiro | Brazil s Institutional Limbo |
A figura mostra a localização do limbo no seu olho. | The picture shows where the limbus is in your eye. |
Como se fosse um limbo. | Like limbo. |
O limbo faz parte do olho. | The limbus is part of the eye. |
Ficarão na região intermediária, chamada 'limbo'. | They stay in a region between both worlds, called limbo. |
Seus restos repousam no Cemitério Novodevichy. | Tupolev was buried in the Novodevichy Cemetery in Moscow. |
Os restos deitam se no lixo. | Leftovers are thrown in the bin. |
Encontrados restos de neve no chão. | Found traces of snow on the floor. Snow? |
Fontaine limbo essa sociedade anónima europeia que tão frequentemente almejámos no nosso Parlamento Europeu. | But even so, there are two different aspects one is the need to find solutions to transnational problems and the other is the encouragement of this type of concern as a means of increasing worker participation and bringing about social change. |
As negociações estão num limbo, e poderiam tomar qualquer rumo. | The negotiations are on a knife's edge, and could go either way. |
Restos e bocados. | Bits and pieces. |
Vais carregar restos. | You carry slops. |
Restos da guerra. | Dregs of the war. |
Aqueles restos insignificantes? | That snivelly little leftover? |
O projeto do memorial está atualmente suspenso numa espécie de limbo político. | The memorial project is currently held up in a kind of political limbo. |
Porque não há restos. | Because there is no refuse. |
Hoje, não haverá restos! | There'll be no handouts today. |
É muito mais fácil fazer problemas com restos do que aqueles que não possuem restos. | It's much easier to make problems that have remainders than the ones that don't have remainders. |
Dessa forma Catarina permaneceu no limbo por algum tempo, culminando com o príncipe Henrique rejeitando o casamento aos quatorze anos. | Catherine was therefore left in limbo for some time, culminating in Prince Henry's rejection of the marriage as soon he was able, at the age of 14. |
Assim, todas as aplicações Limbo são completamente portáteis para todas as plataformas Inferno. | Therefore all Limbo applications are completely portable across all Inferno platforms. |
A biópsia requer um mínimo de 1 2 mm2 de limbo não danificado. | A minimum of 1 2 mm2 of undamaged limbus is required for biopsy. |
Restos de homens não existem. | Scraps of men do not exist. |
Não há latas de restos. | No refuse bins. |
Trituradores de restos de cozinha | For the bakery, pastry and biscuit industries |
A Carta, que é a alma da União, não pode continuar eternamente no limbo, devendo, antes, ser integrada no corpo de regras em vigor. | The Charter is the soul of the Union and it cannot remain suspended in limbo indefinitely it must be incorporated into current legislation. |
Seus restos mortais foram levados para Santa Maria in Trastevere no século XIX. | His relics were transferred in the 9th century to Santa Maria in Trastevere. |
Seus restos foram depositados no cemitério Woodlawn Garden of Memories, em Houston, Texas. | She was buried at Woodlawn Garden of Memories Cemetery in Houston, Texas. |
Entretanto, os Mothers foram deixados no limbo e afinal formaram o núcleo da banda de Flo e Eddie, assim como publicaram sozinhos. | Meanwhile, the Mothers were left in limbo and eventually formed the core of Flo and Eddie's band as they set out on their own. |
Os restos institucionais estão sendo queimados . | The institutional leftovers are burning out. |
Nunca reutilize os restos da solução. | Never re use the left over solution. |
Desta vez leva os meus restos. | Take my leftovers this time. |
Para produzir Holoclar, é necessária a biópsia de 1 2 mm2 de limbo não danificado. | For the manufacture of Holoclar, a biopsy of 1 2 mm2 of undamaged limbus is required. |
É escandaloso que os prisioneiros detidos na base de Guantanamo Bay continuem num limbo legal. | It is scandalous that the prisoners at the Guantanamo Bay base are still in legal limbo. |
Enquanto estamos neste limbo provisório, a posição da minha delegação é a da liberdade de voto no que respeita ao relatório De Gucht. | In this temporary limbo, the position of my delegation is to have a free vote on the De Gucht Report. |
Alberto Cairo Não existem restos de homens | Alberto Cairo There are no scraps of men |
Eu pude fotografar os restos mortais, recompostos. | And I was therefore able to photograph the fully assembled remains. |
Seus restos formam a Nebulosa do Caranguejo. | Its remnants form the Crab Nebula. |
Não, são restos congelados da atmosfera lunar! | No these are frozen remains of the Moon's atmosphere! ... |
Estás a ver aqueles restos de peixe? | You see that gurry? |
Não quero os restos da tua mesa. | Don't you feed me what I can't swallow! |
Os restos mortais de Margo Channing... sentada. | The remains of Margo Channing sitting up. |
Buracos de broca. Restos de pólvora queimada. | Drill hole. |
Não te esqueças de levar os restos. | Don't forget to take the leftovers. |
Pesquisas relacionadas : No Limbo - Está No Limbo - Deixado No Limbo - Permanecem No Limbo - Deixar No Limbo - Pendurado No Limbo - Capturados No Limbo - Estão No Limbo - Estadia No Limbo - Ao Vivo No Limbo - Estado Limbo - Este Limbo - Terra Limbo