Tradução de "restos no limbo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Restos - tradução : Restos no limbo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

No limbo da lei
In a legal limbo
Na Europa, seria abandonado no limbo jurídico financeiro.
In Europe, he would be abandoned in legal and financial limbo.
O limbo institucional brasileiro
Brazil s Institutional Limbo
A figura mostra a localização do limbo no seu olho.
The picture shows where the limbus is in your eye.
Como se fosse um limbo.
Like limbo.
O limbo faz parte do olho.
The limbus is part of the eye.
Ficarão na região intermediária, chamada 'limbo'.
They stay in a region between both worlds, called limbo.
Seus restos repousam no Cemitério Novodevichy.
Tupolev was buried in the Novodevichy Cemetery in Moscow.
Os restos deitam se no lixo.
Leftovers are thrown in the bin.
Encontrados restos de neve no chão.
Found traces of snow on the floor. Snow?
Fontaine limbo essa sociedade anónima europeia que tão frequentemente almejámos no nosso Parlamento Europeu.
But even so, there are two different aspects one is the need to find solutions to transnational problems and the other is the encouragement of this type of concern as a means of increasing worker participation and bringing about social change.
As negociações estão num limbo, e poderiam tomar qualquer rumo.
The negotiations are on a knife's edge, and could go either way.
Restos e bocados.
Bits and pieces.
Vais carregar restos.
You carry slops.
Restos da guerra.
Dregs of the war.
Aqueles restos insignificantes?
That snivelly little leftover?
O projeto do memorial está atualmente suspenso numa espécie de limbo político.
The memorial project is currently held up in a kind of political limbo.
Porque não há restos.
Because there is no refuse.
Hoje, não haverá restos!
There'll be no handouts today.
É muito mais fácil fazer problemas com restos do que aqueles que não possuem restos.
It's much easier to make problems that have remainders than the ones that don't have remainders.
Dessa forma Catarina permaneceu no limbo por algum tempo, culminando com o príncipe Henrique rejeitando o casamento aos quatorze anos.
Catherine was therefore left in limbo for some time, culminating in Prince Henry's rejection of the marriage as soon he was able, at the age of 14.
Assim, todas as aplicações Limbo são completamente portáteis para todas as plataformas Inferno.
Therefore all Limbo applications are completely portable across all Inferno platforms.
A biópsia requer um mínimo de 1 2 mm2 de limbo não danificado.
A minimum of 1 2 mm2 of undamaged limbus is required for biopsy.
Restos de homens não existem.
Scraps of men do not exist.
Não há latas de restos.
No refuse bins.
Trituradores de restos de cozinha
For the bakery, pastry and biscuit industries
A Carta, que é a alma da União, não pode continuar eternamente no limbo, devendo, antes, ser integrada no corpo de regras em vigor.
The Charter is the soul of the Union and it cannot remain suspended in limbo indefinitely it must be incorporated into current legislation.
Seus restos mortais foram levados para Santa Maria in Trastevere no século XIX.
His relics were transferred in the 9th century to Santa Maria in Trastevere.
Seus restos foram depositados no cemitério Woodlawn Garden of Memories, em Houston, Texas.
She was buried at Woodlawn Garden of Memories Cemetery in Houston, Texas.
Entretanto, os Mothers foram deixados no limbo e afinal formaram o núcleo da banda de Flo e Eddie, assim como publicaram sozinhos.
Meanwhile, the Mothers were left in limbo and eventually formed the core of Flo and Eddie's band as they set out on their own.
Os restos institucionais estão sendo queimados .
The institutional leftovers are burning out.
Nunca reutilize os restos da solução.
Never re use the left over solution.
Desta vez leva os meus restos.
Take my leftovers this time.
Para produzir Holoclar, é necessária a biópsia de 1 2 mm2 de limbo não danificado.
For the manufacture of Holoclar, a biopsy of 1 2 mm2 of undamaged limbus is required.
É escandaloso que os prisioneiros detidos na base de Guantanamo Bay continuem num limbo legal.
It is scandalous that the prisoners at the Guantanamo Bay base are still in legal limbo.
Enquanto estamos neste limbo provisório, a posição da minha delegação é a da liberdade de voto no que respeita ao relatório De Gucht.
In this temporary limbo, the position of my delegation is to have a free vote on the De Gucht Report.
Alberto Cairo Não existem restos de homens
Alberto Cairo There are no scraps of men
Eu pude fotografar os restos mortais, recompostos.
And I was therefore able to photograph the fully assembled remains.
Seus restos formam a Nebulosa do Caranguejo.
Its remnants form the Crab Nebula.
Não, são restos congelados da atmosfera lunar!
No these are frozen remains of the Moon's atmosphere! ...
Estás a ver aqueles restos de peixe?
You see that gurry?
Não quero os restos da tua mesa.
Don't you feed me what I can't swallow!
Os restos mortais de Margo Channing... sentada.
The remains of Margo Channing sitting up.
Buracos de broca. Restos de pólvora queimada.
Drill hole.
Não te esqueças de levar os restos.
Don't forget to take the leftovers.

 

Pesquisas relacionadas : No Limbo - Está No Limbo - Deixado No Limbo - Permanecem No Limbo - Deixar No Limbo - Pendurado No Limbo - Capturados No Limbo - Estão No Limbo - Estadia No Limbo - Ao Vivo No Limbo - Estado Limbo - Este Limbo - Terra Limbo