Tradução de "derrubado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Foi derrubado. | He was struck down. |
Podias terme derrubado... | You coulïve knocked me over... |
Garmiskar foi derrubado! | Garmiskar's down! |
Arthur foi derrubado! | Ahtur is down! |
Ele é violentamente derrubado! | He's knocked out of bounds. |
Eu tinha derrubado aquelas árvores. | I'd cut down those trees. |
Tem derrubado muitos cavaleiros ingleses. | In joust he has unseated many a good English knight. |
Podias terme derrubado com um alfinete. | You coulïve knocked me over with a pin. |
Sim, podia terte derrubado com um alfinete. | Yeah, I coulïve knocked you over with a pin. |
Caso seja derrubado e cair em Paris. | Why carry French dough? |
Por ti cruel cruel completamente derrubado! O amor! | By cruel cruel thee quite overthrown! O love! |
Ele podia terte derrubado da sela, se quisesse. | He could've knocked you out of the saddle if he wanted. |
O muro foi derrubado e a Alemanha foi reunificada. | The wall has been pulled down and Germany has been reunified. |
É uma coincidência incrível que Mubarak tenha sido derrubado exatamente no aniversário de 23 anos da revolução de 1979, quando o xá foi derrubado. | It is an amazing coincidence that Mubarak was brought down on exactly the 32th anniversary of the 1979 revolution when the Shah was overthrown. |
Houve uma esperança na altura em que Ceausescu foi derrubado. | That, too, is vital to its overall development. |
Bem, quando vi aquilo, podias terme derrubado com um alfinete. | Well, when I saw that, you coulïve knocked me over with a pin. |
No 10º assalto, quando Jackson o havia derrubado, eu gritei, | In the 10th round, when Jackson had him down |
Donato transporta a bola. É derrubado por Lumes e Fly. | The ball was carried by Donato, tackled by Loomis and Fry. |
Quando ele me disse aquilo, podiam terme derrubado com uma pluma. | When he said that to me... you could've knocked me over with a feather. |
Ou quão raro o caso em que o sistema foi derrubado em. | Or just how rare the event that the system tipped into was. |
E veremos se esse balão será derrubado ou não pelo povo americano. | And it will be seen whether that balloon gets shot down or not by the American people. |
A rivalidade iria ser redirecionada a Kane, após Finlay ter derrubado café nele. | Finlay's feud, however, would quickly redirect to Kane after Finlay spilled coffee on him. |
E demitir te ei do teu posto e da tua categoria serás derrubado. | I will thrust you from your office. You will be pulled down from your station. |
E demitir te ei do teu posto e da tua categoria serás derrubado. | And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down. |
E, em seguida, sendo pisoteado por cavalos Talvez derrubado pelas armas do inimigo. | And then being trampled by the horses perhaps felled by those weapons are the enemy. |
Não há a menor chance de este veredito ser derrubado por um recurso. | There is no chance in hell this verdict will hold in an appeal. |
O Governo Provisório foi derrubado... 25 de Outubro de 1917. 10 da manhã. | The provisional Government has been overthrown... October 25, 191 7. 10 AM. |
Um presidente eleito democraticamente não deve ser derrubado nem pelo exército nem por ninguém. | A democratically elected president cannot be deposed by an army or anyone else. |
Para a China, este era o status quo que o Japão teria derrubado em Setembro. | For China, this was the status quo that Japan upended in September. |
Bertário foi derrubado por Grimualdo, filho de Gisulfo, duque do Friul e Benevento desde 647. | Perctarit was overthrown by Grimoald, son of Gisulf, duke of Friuli and Benevento since 647. |
O primeiro Deus do céu, Alalu, é derrubado por Anu, que assume o seu papel. | The first god of heaven, Alalu, is overthrown by Anu, who assumes his role. |
Ele disse que Bizet foi derrubado exatamente por estar se tornando reconhecido como um verdadeiro artista. | He said that Bizet had been struck down just as he was becoming recognised as a true artist. |
O ímpio é derrubado pela sua malícia mas o justo até na sua morte acha refúgio. | The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge. |
O ímpio é derrubado pela sua malícia mas o justo até na sua morte acha refúgio. | The wicked is driven away in his wickedness but the righteous hath hope in his death. |
No meu país, um governo que administrasse desta forma seria derrubado e os responsáveis seriam despedidos. | In my country, a government characterised by management of this kind would be overturned, and the officials responsible fired. |
E muito surpreendente que, vendo caraacara, maravilhados um deles tenha encostado sem querer nele e derrubado? | Is it any wonder that seeing it face to face, overcome by emotion that one of them fell against it and broke it a little? |
Sua filha de 17 anos atendeu a porta e escutou que o imóvel seria derrubado naquele momento. | Her 17 year old daughter answered the door and was told that the property was going to be destroyed at that very moment. |
Se nenhum pino for derrubado na segunda bola, o espaço referente àquele lançamento deverá ser preenchido com ( ). | Bonus points are awarded for both of these, depending on what is scored in the next two balls (for a strike) or one ball (for a spare). |
A Revolução Francesa de 1789, que havia derrubado a monarquia francesa, preocupava muitos donos de terras britânicos. | The French Revolution of 1789, in which the French monarchy had been overthrown, worried many British landowners. |
O ditador haitiano Jean Claude Duvalier foi derrubado por uma revolta popular a 6 de fevereiro de 1986. | Haitian dictator Jean Claude Duvalier was overthrown by a popular uprising on February 6, 1986. |
A maioria dos cidadãos tinham simplesmente continuado a sua atividade diária, enquanto o Governo Provisório foi realmente derrubado. | Most citizens had simply continued about their daily business while the Provisional Government was actually overthrown. |
Ou, se não sabia que ia acontecer e agora sabemos que vai acontecer, então o sistema é derrubado. | Or, if we didn't know it was going to happen and now we know it's going to happen, so the system is tipped. |
E se não for derrubado pelo criticismo, então será assumido que aquele comportamento é de alguma forma aceitável. | And if it doesn't get shot down by criticism, then it will be assumed that that behavior is in some way acceptable. |
Embora a segurança tenha rapidamente acabado com a invasão, Cole foi derrubado de seu banco e machucou as costas. | Although local law enforcement quickly ended the invasion of the stage, the ensuing melée toppled Cole from his piano bench and injured his back. |
Eis que é vã a esperança de apanhá lo pois não será um homem derrubado só ao vê lo? | Behold, the hope of him is in vain. Won't one be cast down even at the sight of him? |
Pesquisas relacionadas : Derrubado Fora - Foi Derrubado - Derrubado Extensamente - Foi Derrubado - é Derrubado - Foi Derrubado