Tradução de "derrubado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução : Derrubado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Foi derrubado.
He was struck down.
Podias terme derrubado...
You coulïve knocked me over...
Garmiskar foi derrubado!
Garmiskar's down!
Arthur foi derrubado!
Ahtur is down!
Ele é violentamente derrubado!
He's knocked out of bounds.
Eu tinha derrubado aquelas árvores.
I'd cut down those trees.
Tem derrubado muitos cavaleiros ingleses.
In joust he has unseated many a good English knight.
Podias terme derrubado com um alfinete.
You coulïve knocked me over with a pin.
Sim, podia terte derrubado com um alfinete.
Yeah, I coulïve knocked you over with a pin.
Caso seja derrubado e cair em Paris.
Why carry French dough?
Por ti cruel cruel completamente derrubado! O amor!
By cruel cruel thee quite overthrown! O love!
Ele podia terte derrubado da sela, se quisesse.
He could've knocked you out of the saddle if he wanted.
O muro foi derrubado e a Alemanha foi reunificada.
The wall has been pulled down and Germany has been reunified.
É uma coincidência incrível que Mubarak tenha sido derrubado exatamente no aniversário de 23 anos da revolução de 1979, quando o xá foi derrubado.
It is an amazing coincidence that Mubarak was brought down on exactly the 32th anniversary of the 1979 revolution when the Shah was overthrown.
Houve uma esperança na altura em que Ceausescu foi derrubado.
That, too, is vital to its overall development.
Bem, quando vi aquilo, podias terme derrubado com um alfinete.
Well, when I saw that, you coulïve knocked me over with a pin.
No 10º assalto, quando Jackson o havia derrubado, eu gritei,
In the 10th round, when Jackson had him down
Donato transporta a bola. É derrubado por Lumes e Fly.
The ball was carried by Donato, tackled by Loomis and Fry.
Quando ele me disse aquilo, podiam terme derrubado com uma pluma.
When he said that to me... you could've knocked me over with a feather.
Ou quão raro o caso em que o sistema foi derrubado em.
Or just how rare the event that the system tipped into was.
E veremos se esse balão será derrubado ou não pelo povo americano.
And it will be seen whether that balloon gets shot down or not by the American people.
A rivalidade iria ser redirecionada a Kane, após Finlay ter derrubado café nele.
Finlay's feud, however, would quickly redirect to Kane after Finlay spilled coffee on him.
E demitir te ei do teu posto e da tua categoria serás derrubado.
I will thrust you from your office. You will be pulled down from your station.
E demitir te ei do teu posto e da tua categoria serás derrubado.
And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
E, em seguida, sendo pisoteado por cavalos Talvez derrubado pelas armas do inimigo.
And then being trampled by the horses perhaps felled by those weapons are the enemy.
Não há a menor chance de este veredito ser derrubado por um recurso.
There is no chance in hell this verdict will hold in an appeal.
O Governo Provisório foi derrubado... 25 de Outubro de 1917. 10 da manhã.
The provisional Government has been overthrown... October 25, 191 7. 10 AM.
Um presidente eleito democraticamente não deve ser derrubado nem pelo exército nem por ninguém.
A democratically elected president cannot be deposed by an army or anyone else.
Para a China, este era o status quo que o Japão teria derrubado em Setembro.
For China, this was the status quo that Japan upended in September.
Bertário foi derrubado por Grimualdo, filho de Gisulfo, duque do Friul e Benevento desde 647.
Perctarit was overthrown by Grimoald, son of Gisulf, duke of Friuli and Benevento since 647.
O primeiro Deus do céu, Alalu, é derrubado por Anu, que assume o seu papel.
The first god of heaven, Alalu, is overthrown by Anu, who assumes his role.
Ele disse que Bizet foi derrubado exatamente por estar se tornando reconhecido como um verdadeiro artista.
He said that Bizet had been struck down just as he was becoming recognised as a true artist.
O ímpio é derrubado pela sua malícia mas o justo até na sua morte acha refúgio.
The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
O ímpio é derrubado pela sua malícia mas o justo até na sua morte acha refúgio.
The wicked is driven away in his wickedness but the righteous hath hope in his death.
No meu país, um governo que administrasse desta forma seria derrubado e os responsáveis seriam despedidos.
In my country, a government characterised by management of this kind would be overturned, and the officials responsible fired.
E muito surpreendente que, vendo caraacara, maravilhados um deles tenha encostado sem querer nele e derrubado?
Is it any wonder that seeing it face to face, overcome by emotion that one of them fell against it and broke it a little?
Sua filha de 17 anos atendeu a porta e escutou que o imóvel seria derrubado naquele momento.
Her 17 year old daughter answered the door and was told that the property was going to be destroyed at that very moment.
Se nenhum pino for derrubado na segunda bola, o espaço referente àquele lançamento deverá ser preenchido com ( ).
Bonus points are awarded for both of these, depending on what is scored in the next two balls (for a strike) or one ball (for a spare).
A Revolução Francesa de 1789, que havia derrubado a monarquia francesa, preocupava muitos donos de terras britânicos.
The French Revolution of 1789, in which the French monarchy had been overthrown, worried many British landowners.
O ditador haitiano Jean Claude Duvalier foi derrubado por uma revolta popular a 6 de fevereiro de 1986.
Haitian dictator Jean Claude Duvalier was overthrown by a popular uprising on February 6, 1986.
A maioria dos cidadãos tinham simplesmente continuado a sua atividade diária, enquanto o Governo Provisório foi realmente derrubado.
Most citizens had simply continued about their daily business while the Provisional Government was actually overthrown.
Ou, se não sabia que ia acontecer e agora sabemos que vai acontecer, então o sistema é derrubado.
Or, if we didn't know it was going to happen and now we know it's going to happen, so the system is tipped.
E se não for derrubado pelo criticismo, então será assumido que aquele comportamento é de alguma forma aceitável.
And if it doesn't get shot down by criticism, then it will be assumed that that behavior is in some way acceptable.
Embora a segurança tenha rapidamente acabado com a invasão, Cole foi derrubado de seu banco e machucou as costas.
Although local law enforcement quickly ended the invasion of the stage, the ensuing melée toppled Cole from his piano bench and injured his back.
Eis que é vã a esperança de apanhá lo pois não será um homem derrubado só ao vê lo?
Behold, the hope of him is in vain. Won't one be cast down even at the sight of him?

 

Pesquisas relacionadas : Derrubado Fora - Foi Derrubado - Derrubado Extensamente - Foi Derrubado - é Derrubado - Foi Derrubado