Tradução de "desligada" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Desligada | Not plugged in |
Desligada | Off |
Desligada? | Not connected? |
desligada | off |
Conta Desligada | Account Offline |
Ortografia desligada | Spellcheck off |
Utilização Desligada... | Offline Use... |
Impressora desligada | Printer off line |
Buzina desligada | Horn OFF |
Prova Suave Desligada | Soft Proofing Off |
A televisão está desligada. | The television is off. |
Partilha de ficheiros está desligada. | File sharing is disabled. |
A rede está actualmente desligada... | The network is currently offline... |
A nossa electricidade continua desligada... | Our electricity remains off... |
Tipo de Conta Conta IMAP Desligada | Account Type Disconnected IMAP Account |
A selecção persistente está desligada por omissão. | Persistent Selection is disabled by default. |
Foi desligada a saída de um monitor. | A monitor output has been disconnected. |
A última placa de som foi desligada. | The last soundcard was unplugged. |
Criar Conta IMAP Desligada para o KMail | Create Disconnected IMAP Account for KMail |
A televisão está desligada mas está quente ainda. | The TV is off but it is still warm. |
Criar uma Conta IMAP Desligada para o KMail | Create Online IMAP Account for KMail |
Porém, a Bulgária está completamente desligada destes acontecimentos. | But Bulgaria is totally unconnected with these events. |
Estão disponíveis as seguintes opções nenhum, ligada, desligada, necessária | The following options are available none, on, off, required |
Desmontar todas as partilhas quando a rede for desligada | Unmount all shares when the network is disconnected |
Ao agarrá la com força, sinto me estranhamente mais desligada. | By holding it tightly, I feel strangely more detached. |
Os que a aprendem acham na desligada, desinteressante e difícil. | Those learning it think it's disconnected, uninteresting and hard. |
Muitas retiradas do banco de carbono, e então esta população será desligada | Too many withdrawals from the carbon bank, and so this population will be shut down. |
Olhámos para o que acontece quando a bateria é desligada do carro. | We looked at the question, what happens when the battery is disconnected from the car. |
Mas podemos reduzir a luz a um nível que aparenta estar desligada. | But, you can dim down the light to a level that it appears to be off. |
No entanto, é necessário que a questão da fiscalidade permaneça desligada da responsabilidade. | However, the question of taxation has to remain outside the responsibility. |
Uma aplicação GTK para despertar uma máquina desligada usando o recurso Wake On LAN. | A GTK utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature. |
Mas vocês podem diminuir a luz para um nível em que pareça estar desligada. | But, you can dim down the light to a level that it appears to be off. |
Quando estiver assinalada, esta opção mostra o menu. Quando desligada, o menu fica escondido. | When checked, this displays the menubar. When unchecked the menubar is hidden. |
Quando a tensão de saída é maior que a tensão desejada, a chave é desligada. | When the output voltage is above the desired voltage, it turns off the switch. |
Esse é o último registro no diário quando a máquina foi desligada, em julho de 1958. | That's the last entry in the logbook when the machine was shut down, July 1958. |
E era Julian Bigelow quem estava operando até meia noite quando a máquina foi oficialmente desligada. | And it's Julian Bigelow who was running it until midnight when the machine was officially turned off. |
A repartição dos encargos entre os Estados Membros já não se encontra desligada dos diversos regimes. | The sharing of the burden among the Member States is no longer separate from the stipulations. |
A lentidão boa é guardar tempo para fazer uma refeição com a família, com a TV desligada. | And good slow is, you know, taking the time to eat a meal with your family, with the TV switched off. |
A área pode ser ligada ou desligada, através da opção do menu Ver Mostrar Números de Linha. | The display of the Line Numbers Pane can be toggled using the View Show Line Numbers menu item. |
Os cidadãos não rejeitaram a política, mas uma certa forma de política elitista, desligada das preocupações quotidianas. | We need to communicate better, be more attentive to our compatriots, and notably to our young people. |
Vamos começar a olhar para o que acontece quando a fonte de informação é desligada, como uma fome? | Are we going to start looking at what happens when your information source is turned off, as a famine? |
Esta posição da Comissão não pode ser desligada com o aumento da tensão nas re lações CEE Turquia. | But he isn't here. Never mind, I shall not congratulate him. |
Activa ou desactiva o Arrastamento Inteligente. A utilização desligada é mais simples, como tal é a opção por omissão. | Enables or disables Smart Drag. Disabled use is easier, so this is the default. |
Esta área pode ser ligada ou desligada se usar a opção do menu Ver Mostrar o Contorno do Ícone. | The display of the icon border can be toggled using the View Show Icon Border menu item. |
Indique o tamanho mínimo do ficheiro a procurar, ou deixe a opção desligada se não quiser um limite mínimo. | Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if you do not want a minimum size limit. |
Pesquisas relacionadas : Reunião Desligada - Alimentação Desligada - Luz Desligada - Processo Desligada - Verde Desligada - Filtro Desligada - Desligada Tomadas - Luz Desligada - Desligada Eletricamente - Será Desligada - Atividade Desligada - Internet Desligada - Serviço Desligada