Tradução de "desta parte" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Fazem parte desta região | The region comprises |
APENAS UMA PARTE DESTA. | NDN EXCLUSIVE |
Pretendo tirar parte desta riqueza. | I intend to divert part of the flow. |
Estão lá. É parte desta obra | And that is also an aspect that must not be dismissed it is there, it is part of this play. |
Eu vou fazer parte desta nação | I'm going to be part of this nation |
Instalamos um na parte traseira desta televisão. | We put one on the back of the television set. |
As Montanhas Verdes fazem parte desta cordilheira. | In the Green Mountains the highest point, Mt. |
Há outra parte desta linguagem de chacal. | There's another part of this Ianguage of jackal. |
Em relação à segunda parte desta equação? | What about the second part of this equation? |
Fiz parte desta comissão durante 22 anos. | I have been a member of this Committee for 22 years. |
A Comunidade é parte contratante desta Convenção. | The Community is a contracting party to this Convention. |
Ninguém é dono desta parte do mundo! | No. This is any man's country up here. |
Tenho de sair desta parte do país. | I've got to get out of this part of the country! |
Este apêndice faz parte integrante desta Norma. | This appendix is an integral part of the Standard. |
Ártemis teve participação em grande parte desta guerra. | Artemis played quite a large part in this war. |
Grande parte desta poluição é provocada pelo tráfego. | The transport sector is responsible for a major part of this pollution. |
Passo agora a falar desta parte do relatório. | It is to that part of the report that I now turn. |
Eu não faço parte desta comitiva oficial, Capitão. | I have no official capacity in this formation, captain. |
Eles vieram fazer parte do serviço desta casa. | They have come to enter into service in this household. |
Não são donos da terra! Não desta parte. | You don't own the earth, not this part of it. |
O montante desta quota parte é igual a | The said proportion shall be |
Por que não pensamos em usar parte desta ajuda? | So why don't we think of using some of this aid? |
Um trem parte desta estação a cada duas horas. | A train leaves this station every two hours. |
Este gradualmente cedeu parte desta autoridade para a cidade. | Arts Washington, D.C., is a national center for the arts. |
Durante parte desta expedição, até trouxemos um avião connosco. | And on part of that field campaign we even brought an aircraft with us. |
A parte mais importante desta tecnologia é esta película. | So the hydrogel absorbs liquid only from one side. |
Então eles irão ficar na parte externa desta bactéria. | So they hang out on the outside of this bacteria. |
Percebam que fazem parte desta enorme cadeia de eventos. | Understand that you are part of this enormous chain of events. |
Os castelos antigos fazem parte inseparável desta trilha de ciclismo. | Ancient castles are inseparable part of this cycling route. |
Faz a diferença, quer digamos que Fazemos parte desta cidade. | It makes a difference whether you say, I'm a part of this city. |
Por este motivo, não aprovámos a segunda parte desta alteração. | Alas, compromise Amendments Nos. 44 and 45 undo much of that good work. |
Fora desta questão, tudo depende em grande parte dos Estados Membros. | Outside this issue, it is very much a question of the Member States. |
Parte desta verba poderá eventualmente ser disponibilizada ainda este ano. | Part of this could perhaps be made additionally available before the end of this year. |
Também estes factos fazem parte de um debate desta natureza. | This also has to be said in such a debate. |
Joe, não achas que devias comer uma parte desta comida? | Joe. Joe, don't you think you ought to eat some of this food? |
Outra parte do que poderíamos pensar como parte desta aplicação seletiva é o revisão judicial das leis. | Another part of what we could think of as part of this selective enforcement is the judicial review of laws. |
Cada Parte Contratante deve informar a outra Parte Contratante, a pedido desta, das disposições relativas às sanções. | A Contracting Party shall, upon request from the other Contracting Party, notify the provisions concerning the penalties to that other Contracting Party. |
Não estamos estigmatizando pessoas de Arkansas e desta parte do país? | Are we kind of stigmatizing people from Arkansas, and this part of the country? |
Leia a segunda parte desta reportagem, Das bandeiras clássicas ao ciberativismo. | Watch out for the second part of this article, to be published shortly. |
O fundo desta parte é relativamente plano, mas possui alguns planaltos. | The bottom of this part is relatively flat, but has a few plateaus. |
Mais de uma hora de confronto destruiu grande parte desta unidade. | Over an hour of fighting destroyed much of this unit. |
Sobre a Heresia ( Perì hairéseōn ) O último capítulo desta parte (cap. | Concerning Heresy ( Perì hairéseōn ) the last chapter of this part (Chapter 101) deals with the Heresy of the Ishmaelites . |
Não têm de se lembrar desta parte, mas confiem em mim. | You don't have to remember that part, but trust me. |
Não tenho certeza sobre a parte de carne desta Afrodite nua. | I'm not so sure about the flesh part of this nude Aphrodite. |
Como é que gostaria de evitar a parte dolorosa desta necessidade? | How would you like to avoid the pointy end of the stick? |
Pesquisas relacionadas : Grande Parte Desta - Novamente, Desta - Resultar Desta - VIOLAÇÃO DESTA - Desta Seção - Desta Figura - Desta Temporada - Provenientes Desta - Típico Desta - Desta Empresa - Implicação Desta - Vantagem Desta - Desta Abordagem - Consequências Desta