Tradução de "desta parte" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Parte - tradução : Parte - tradução : Desta parte - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fazem parte desta região
The region comprises
APENAS UMA PARTE DESTA.
NDN EXCLUSIVE
Pretendo tirar parte desta riqueza.
I intend to divert part of the flow.
Estão lá. É parte desta obra
And that is also an aspect that must not be dismissed it is there, it is part of this play.
Eu vou fazer parte desta nação
I'm going to be part of this nation
Instalamos um na parte traseira desta televisão.
We put one on the back of the television set.
As Montanhas Verdes fazem parte desta cordilheira.
In the Green Mountains the highest point, Mt.
Há outra parte desta linguagem de chacal.
There's another part of this Ianguage of jackal.
Em relação à segunda parte desta equação?
What about the second part of this equation?
Fiz parte desta comissão durante 22 anos.
I have been a member of this Committee for 22 years.
A Comunidade é parte contratante desta Convenção.
The Community is a contracting party to this Convention.
Ninguém é dono desta parte do mundo!
No. This is any man's country up here.
Tenho de sair desta parte do país.
I've got to get out of this part of the country!
Este apêndice faz parte integrante desta Norma.
This appendix is an integral part of the Standard.
Ártemis teve participação em grande parte desta guerra.
Artemis played quite a large part in this war.
Grande parte desta poluição é provocada pelo tráfego.
The transport sector is responsible for a major part of this pollution.
Passo agora a falar desta parte do relatório.
It is to that part of the report that I now turn.
Eu não faço parte desta comitiva oficial, Capitão.
I have no official capacity in this formation, captain.
Eles vieram fazer parte do serviço desta casa.
They have come to enter into service in this household.
Não são donos da terra! Não desta parte.
You don't own the earth, not this part of it.
O montante desta quota parte é igual a
The said proportion shall be
Por que não pensamos em usar parte desta ajuda?
So why don't we think of using some of this aid?
Um trem parte desta estação a cada duas horas.
A train leaves this station every two hours.
Este gradualmente cedeu parte desta autoridade para a cidade.
Arts Washington, D.C., is a national center for the arts.
Durante parte desta expedição, até trouxemos um avião connosco.
And on part of that field campaign we even brought an aircraft with us.
A parte mais importante desta tecnologia é esta película.
So the hydrogel absorbs liquid only from one side.
Então eles irão ficar na parte externa desta bactéria.
So they hang out on the outside of this bacteria.
Percebam que fazem parte desta enorme cadeia de eventos.
Understand that you are part of this enormous chain of events.
Os castelos antigos fazem parte inseparável desta trilha de ciclismo.
Ancient castles are inseparable part of this cycling route.
Faz a diferença, quer digamos que Fazemos parte desta cidade.
It makes a difference whether you say, I'm a part of this city.
Por este motivo, não aprovámos a segunda parte desta alteração.
Alas, compromise Amendments Nos. 44 and 45 undo much of that good work.
Fora desta questão, tudo depende em grande parte dos Estados Membros.
Outside this issue, it is very much a question of the Member States.
Parte desta verba poderá eventualmente ser disponibilizada ainda este ano.
Part of this could perhaps be made additionally available before the end of this year.
Também estes factos fazem parte de um debate desta natureza.
This also has to be said in such a debate.
Joe, não achas que devias comer uma parte desta comida?
Joe. Joe, don't you think you ought to eat some of this food?
Outra parte do que poderíamos pensar como parte desta aplicação seletiva é o revisão judicial das leis.
Another part of what we could think of as part of this selective enforcement is the judicial review of laws.
Cada Parte Contratante deve informar a outra Parte Contratante, a pedido desta, das disposições relativas às sanções.
A Contracting Party shall, upon request from the other Contracting Party, notify the provisions concerning the penalties to that other Contracting Party.
Não estamos estigmatizando pessoas de Arkansas e desta parte do país?
Are we kind of stigmatizing people from Arkansas, and this part of the country?
Leia a segunda parte desta reportagem, Das bandeiras clássicas ao ciberativismo.
Watch out for the second part of this article, to be published shortly.
O fundo desta parte é relativamente plano, mas possui alguns planaltos.
The bottom of this part is relatively flat, but has a few plateaus.
Mais de uma hora de confronto destruiu grande parte desta unidade.
Over an hour of fighting destroyed much of this unit.
Sobre a Heresia ( Perì hairéseōn ) O último capítulo desta parte (cap.
Concerning Heresy ( Perì hairéseōn ) the last chapter of this part (Chapter 101) deals with the Heresy of the Ishmaelites .
Não têm de se lembrar desta parte, mas confiem em mim.
You don't have to remember that part, but trust me.
Não tenho certeza sobre a parte de carne desta Afrodite nua.
I'm not so sure about the flesh part of this nude Aphrodite.
Como é que gostaria de evitar a parte dolorosa desta necessidade?
How would you like to avoid the pointy end of the stick?

 

Pesquisas relacionadas : Grande Parte Desta - Novamente, Desta - Resultar Desta - VIOLAÇÃO DESTA - Desta Seção - Desta Figura - Desta Temporada - Provenientes Desta - Típico Desta - Desta Empresa - Implicação Desta - Vantagem Desta - Desta Abordagem - Consequências Desta