Tradução de "detenham a maioria" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Maioria - tradução : Detenham a maioria - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Detenham no.
Catch him.
Detenham nos.
Stop them.
Detenham Haroum!
Stop Haroun.
Detenham aquele ladrão!
Stop that thief!
Detenham o cavalo!
Stop that horse!
Detenham o cão!
Stop that dog!
Não se detenham.
Keep moving.
Detenham esse homem!
Boss Ashby... go get him!
Detenham Lorde de Essex.
Arrest my Lord of Essex.
Vamos, Saidi, que não se detenham.
Come on, Saidi, keep them going.
Detenham as mensagens para o General Scott.
All messages for General Scott hold.
Não detenham uma posição dominante na Comunidade.
they do not hold a dominant position in the Community.
Detenham suspeitos e revistemnos para recuperar os documentos roubados.
Round up all suspicious characters and search them for stolen document.
Cumpre que eles detenham e mantenham a parte mais importante da respon sabilidade.
The principal responsibilities must remain with them.
Já que vamos fazer isto, será melhor que não nos detenham.
As long as we're going through with this, we might as well not get picked up.
Temos também de pensar em medidas que detenham a continuação do esvaziamento de bens culturais da Europa.
But it is by safeguarding its ancient heritage that we shall also preserve its youth.
O Conselho terá, portanto, de pressionar todos os responsáveis pela SFOR para que detenham Karadzic.
The Council must therefore exert pressure on all those who are responsible for SFOR to arrest Karadzic.
Manter uma contabilidade de existências do azeite, e, se for caso disso, das azeitonas que detenham
keep stock records of the oil and, where appropriate, the olives they are storing
Relativamente às quantidades de leite em pó desnatado que detenham, os organismos de intervenção indicarão, além disso
They shall also indicate, for the skimmed milk powder they hold
requisitos de competência e de idoneidade dos accionistas ou sócios que detenham participações qualificadas na entidade instrumental,
fit and proper requirements for shareholders or members having a qualifying holding in the special purpose vehicle
c ) pessoas singulares e colectivas a residir num Estado Membro , na medida em que detenham posições transfronteiras ou realizem operações transfronteiras
( c ) legal and natural persons residing in a Member State , to the extent that they hold cross border positions or have carried out cross border transactions
Avança agora a todo o vapor na via da criação dos Estados Unidos da Europa sem que quaisquer obstáculos o detenham.
Mr President of the Commission, we agree that Parliament does not have to determine every single detail, but the definition of what is law gives the Council and the Commission too many opportunities to reserve all the real decisions for themselves.
são aceites também os filhos de um dos cônjuges ou parceiros desde que estes detenham a guarda e responsabilidade efectiva por eles
the children of one of the spouses or partners are covered, on condition that the latter have actual custody and responsibility
Daí que os motociclistas japoneses já detenham mais de 70 do mercado da Comunidade Europeia, que está em rápida expansão.
PRESIDENT. The next item is the second report (Doc.
Muito embora algumas delas detenham poderes legislativos, isso não lhes confere maiores direitos, nem direitos adicionais, em relação às outras.
Even if some have legislative competence, this would not give them greater or additional rights in relation to other regions.
A maioria.
Good night, General.
Empregamos a maioria das pessoas, pagamos a maioria dos impostos.
We hire the most people we create the most taxes.
A maioria decide, a maioria tem sempre razão, é esta a posição.
The majority decides the majority is always right that is the attitude.
1998R2533 PT 15.10.2009 001.001 8 M1 c ) Pessoas singulares e colectivas a residir num Estado Membro , na medida em que detenham posições transfronteiras ou realizem operações transfronteiras
( c ) legal and natural persons residing in a Member State , to the extent that they hold cross border positions or have carried out crossborder transactions
O outro tema, já evocado nesta assembleia, é a questão da relação, dentro da União Europeia, com as regiões que detenham poderes legislativos reconhecidos pelas Constituições nacionais.
The other subject, which has already been mentioned in this House, is the question of the status within the European Union of the regions which have a legislative power recognised by the individual Constitutions.
Os Tutsis, carrascos dos seus irmãos, apenas representam 14 da população, embora detenham o poder político que utilizam para proceder à referida exterminação.
The Tutsis, their brothers' executioners, comprise only 14 of the population, although they have the political power and are using it to pursue this policy of extermination.
Informação detalhada sobre os valores mobiliários que o oferente e as pessoas que com ele actuam em concertação já detenham na sociedade visada
details of any existing holdings of the offeror, and of persons acting in concert with him her, in the offeree company
Somos a maioria.
We are the majority.
Acato a maioria.
I bow to the majority
A maioria não
You would want to know who they assassinated. That's true too, that's fair I would wanna know who they assassinated. alright that's good, what's your name?
A maioria arreia.
Most of them do.
A maioria decide.
Let the majority decide.
Vence a maioria.
Majority rules.
Bem, a maioria.
Well, almost.
Primeiro, a maioria são fáceis de previnir, muito fáceis, a grande maioria.
Firstly, most of them are easy to prevent, very easy, the vast majority.
Embora a Rússia e os EUA detenham cerca de 90 das ogivas nucleares a nível mundial, as suas capacidades nucleares são uma ameaça menor do que o perigo de proliferação.
Although Russia and the US possess roughly 90 of the world s nuclear warheads, their nuclear capabilities are less of a threat than is the danger of proliferation.
Todavia, pergunto a mim própria se é justo que os cidadãos suportem mais uma vez as despesas da impossibilidade de trocar as moedas dos outros Estados Membros que detenham.
Yet I wonder whether it is right to expect the citizens once again to have to pay the price of not being able to exchange the coins they have acquired from other Member States.
A maioria dos médicos... têm os seus sonhos, na sua maioria.
I was trying to be intelligent. Most good doctors... have private dreams. It's the best part of them.
Os próximos 34 são a maioria inicial, a maioria tardia e os retardatários.
The next 34 percent are your early majority, your late majority and your laggards.
No entanto, quando essas informações forem em número considerável, podem ser limitadas apenas às entidades que detenham, no mínimo, 10 do mercado geográfico considerado 4 .
However, where there are a large number of such entities, the information may be restricted to those entities holding 10 or more of the geographical market in question 4 .

 

Pesquisas relacionadas : A Maioria - A Maioria - A Maioria Só - A Maioria Podre - Que A Maioria - Deter A Maioria - Compreendem A Maioria - A Maioria Pensa - Como A Maioria - A Maioria Elite - Para A Maioria - A Maioria Eram - A Maioria Estava - A Maioria Não