Tradução de "diferendo relativo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Relativo - tradução : Relativo - tradução : Diferendo - tradução : Diferendo relativo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Esse ponto está precisamente no cerne do diferendo sobre o acordo de 1992 relativo à construção de aeronaves de grande porte. | That point is precisely at the centre of the dispute over the 1992 agreement on large aircraft construction. |
Acredito que os colegas gostariam de ouvir de um eurodeputado grego qualquer coisa sobre o diferendo relativo à designação do país. | I am sure that our colleagues expect a Greek MEP to say something about the dispute over the name. |
Cada uma das Partes pode submeter à apreciação do Comité Misto qualquer diferendo relativo à aplicação ou interpretação do presente Acordo. | This Agreement shall not affect the application or implementation of commitments undertaken by the respective Parties in relations with third parties. |
Qualquer das Partes pode submeter à apreciação do Comité Misto qualquer diferendo relativo à aplicação ou à interpretação do presente Acordo. | Without prejudice to the relevant provisions of the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, neither this Agreement nor action taken under it shall affect the power of the Member States of the European Union to engage in bilateral cooperation or to conclude, where appropriate, bilateral and cooperation agreements with Afghanistan. |
Cada uma das Partes pode submeter à apreciação do Comité Misto qualquer diferendo relativo à aplicação ou interpretação do presente Acordo. | The Parties shall take any general or specific measures required to fulfil their obligations under this Agreement. |
Falais do meu diferendo com Calígula? | You mean my difference of opinion with Caligula? |
Estamos no auge do diferendo no seio do GATT, do diferendo que nos opõe aos Estados Unidos da América. | We are at the heart of a dispute within GATT, a dispute with the United States of America. |
Qualquer diferendo relativo à aplicação ou interpretação do presente Acordo poderá ser resolvido em conformidade com o artigo 88.o do Acordo de Parceria e Cooperação. | The Parties will hold regular consultations within the PCA framework to monitor the co operation under this Agreement unless specific consultation mechanisms are foreseen by the Parties. |
Submissão do diferendo ao Tribunal Internacional de Justiça. | submission of the dispute to the International Court of Justice. |
Os Estados Membros comprometem se a não submeter qualquer diferendo relativo à interpretação ou aplicação dos Tratados a um modo de resolução diverso dos que neles estão previstos . | Member States undertake not to submit a dispute concerning the interpretation or application of the Treaties to any method of settlement other than those provided for therein . |
Seguramente que não se trata de um problema especificamente relativo à matéria vertente, ou seja, os explosivos, mas de um diferendo fundamental que surge regularmente a nível interinstitucional. | Clearly, this is not a problem which only concerns this particular text, on explosives, but is a fundamental bone of contention which regularly crops up at interinstitutional level. |
A sentença será vinculativa para as partes no diferendo. | The award shall be binding on the parties to the dispute. |
Os Estados Membros comprometem se a não submeter qualquer diferendo relativo à interpretação ou aplicação da Constituição a um modo de resolução diverso dos que nela estão previstos.3. | Member States undertake not to submit a dispute concerning the interpretation or application of the Constitution to any method of settlement other than those provided for therein.3. |
Qualquer diferendo relativo à aplicação ou interpretação do presente acordo poderá ser resolvido de acordo com o procedimento previsto no artigo 96.o do Acordo de Parceria e Cooperação. | Article 12 |
Com toda a prudência exigida por este tipo de declaração, consideramos que se trata de um incidente que convém inserir no contexto do diferendo greco turco relativo ao Mar Egeu. | With the cautiousness that this type of statement requires, we believe that this incident must be seen in the context of the dispute between Greece and Turkey over the Aegean Sea. |
Deixemos, pois, Marrocos decidir por meios pacíficos este diferendo interno. | They have built up democratic structures and an educational and health system under the extreme conditions of war and the refugee situation. |
Foi esta a origem do diferendo entre mim e a Comissão. | That was the source of the dispute between myself and the Commission. |
É um argumento no nosso diferendo na Organização Mundial do Comércio. | This is an argument in our dispute in the World Trade Organisation. |
Achamos que este não nos pode propor medidas provisórias num determinado diferendo que, neste momento, nos opõe à França, diferendo relativamente ao qual gozamos do apoio da Comissão. | We find that the European Court is not able to provide us with interim measures in a certain dispute that we have with France at the moment, in which we have the support of the Commission. |
Artigo III 284 . º Os Estados Membros comprometem se a não submeter qualquer diferendo relativo à interpretação ou aplicação da Constituição a um modo de resolução diverso dos que nela estão previstos . | Article III 284 Member States undertake not to submit a dispute concerning the interpretation or application of the Constitution to any method of settlement other than those provided for therein . |
Se o diferendo não se puder resolver pela forma prevista no n.o 1, as Partes podem, de comum acordo, submeter o diferendo a arbitragem, nomeadamente do Tribunal Permanente de Arbitragem da Haia, e as Partes que tiverem submetido o diferendo a arbitragem ficarão vinculadas pela decisão arbitral. | Signature |
O Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendo entre os Estados Membros, relacionado com o objecto da Constituição, se esse diferendo lhe for submetido por compromisso. | The Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute between Member States which relates to the subject matter of the Constitution if the dispute is submitted to it under a special agreement between the parties. |
Não existia qualquer diferendo, para que fosse preciso constituir uma comissão arbitral. | There was no dispute as regards setting up the arbitration committee. |
O diferendo relativo às bananas é um bom exemplo da dificuldade em compatibilizar os interesses dos quinze Estados Membros, da União, dos produtores dos Estados ACP, dos consumidores europeus e dos nossos parceiros comerciais. | The banana controversy is a good example of how hard it is to reconcile the interests of the fifteen Member States, the Union, the ACP banana producing countries, European consumers and our trading partners. |
O Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendo entre os Estados Membros , relacionado com o objecto dos Tratados , se esse diferendo lhe for submetido por compromisso . Artigo 274.o | The Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute between Member States which relates to the subject matter of the Treaties if the dispute is submitted to it under a special agreement between the parties . |
Artigo 239.o O Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendo entre os Estados Membros , relacionado com o objecto do presente Tratado , se esse diferendo lhe for submetido por compromisso . | The proceedings of the European Parliament shall be published in the manner laid down in its Rules of Procedure . |
Artigo III 280 . º O Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendo entre os Estados Membros , relacionado com o objecto da Constituição , se esse diferendo lhe for submetido por compromisso . | Article III 280 The Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute between Member States which relates to the subject matter of the Constitution if the dispute is submitted to it under a special agreement between the parties . |
A pedido de uma das partes no diferendo, será criada uma Comissão de Conciliação. | A conciliation commission shall be created upon the request of one of the parties to the dispute. |
Após o acordo sobre o diferendo jurídico o Decreto Regulamentar não foi nunca revogado. | Following the settlement of the legal dispute, the Implementing Decree was never revoked. |
A pedido de uma das Partes no diferendo, será criada uma Comissão de Conciliação. | A Conciliation Commission shall be created upon the request of one of the Parties to the dispute. |
Qualquer divergência que possa emergir entre as partes no diferendo sobre a interpretação ou a execução da sentença poderá ser submetida por qualquer das partes no diferendo ao Tribunal Arbitral que proferiu a sentença. | Any controversy which may arise between the parties to the dispute as regards the interpretation or manner of implementation of the final decision may be submitted by either party to the dispute for decision to the arbitral tribunal which rendered it. |
Em caso de diferendo entre duas partes, o Tribunal Arbitral será composto por três membros. | In disputes between two parties to the dispute, the arbitral tribunal shall consist of three members. |
A menos que as Partes no diferendo decidam em contrário, estabelecerá o seu próprio procedimento. | It shall, unless the Parties to the dispute otherwise agree, determine its own procedure. |
Querem de facto que esse diferendo culmine aqui, impondo Com isso o sofrimento aos cidadãos da | Is this the area in which you want to bring |
A solução de princípio recentemente alcançada no diferendo sobre as bananas é um exemplo desses progressos. | The theoretical solution to the banana dispute that was recently achieved is one example of this. |
O Tribunal poderá conhecer e decidir dos pedidos reconvencionais directamente relacionados com o objecto do diferendo. | The tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. |
A Comissão apresentará uma proposta de resolução do diferendo, que as partes apreciarão de boa fé. | It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the parties shall consider in good faith. |
A Comissão apresentará uma proposta de resolução do diferendo que as Partes examinarão de boa fé. | It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the Parties shall consider in good faith. |
E, o que é bastante conveniente, muito embora não seja elegante, é que temos de facto um grande cacete, sob a forma das medidas que podemos tomar no contexto do diferendo relativo à cooperação em matéria de vendas ao estrangeiro. | And conveniently enough, if inelegantly, we do have such a big stick, in the form of the measures we can take within the context of the foreign sales cooperation dispute. |
Qualquer diferendo, relativo à interpretação ou à aplicação do presente Acordo, que não seja resolvido pela via negocial, será, a pedido de um ou vários Membros que sejam partes no diferendo, apresentado ao Conselho dos Membros, que tomará uma decisão na ausência do ou dos Membros em causa, após parecer, se for caso disso, de uma comissão consultiva, cuja composição e modo de funcionamento serão fixados no Regulamento Interno. | Article 26 |
A comunicação desencadeia um procedimento de conciliação e de solução amigável do diferendo (artigos 11 a 13). | The communication triggers of a procedure for conciliation and amicable settlement of the dispute (Articles 11 to 13). |
O primeiro obstáculo advém do nosso diferendo comercial com os Estados Unidos na se quência do alargamento. | The first obstacle is a trade dispute with the United States following enlargement. |
Por conseguinte, o senhor comissário tem diante de si um diferendo entre a CEE e a Turquia. | Consequently, you have before you a difference between the EC and Turkey. |
Na minha opinião, devia exigir se que este diferendo fosse solucionado, quanto antes, no âmbito da OMC. | I think the WTO solution to this dispute should be expedited. |
Devido a esse diferendo, a execução do programa SYNERGY encontra se bloqueada desde há ano e meio. | As a result of this dispute, the implementation of the SYNERGY Programme has now been blocked for a year and a half. |
Pesquisas relacionadas : Diferendo Fora - Diferendo Persistente - Submeter O Diferendo - Submeter O Diferendo - Custo Relativo - Impacto Relativo - Peso Relativo - Poder Relativo - Caminho Relativo - Erro Relativo - Nível Relativo