Tradução de "dizer por" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dizer - tradução :
Say

Dizer por - tradução : Dizer - tradução :
Palavras-chave : Telling Means Saying Heard Hear

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Está só a dizer isso por dizer.
You're just saying that.
Por assim dizer.
Pay no attention to my wife, Miss Campbell.
Por assim dizer.
In a manner of speaking, I did.
Por assim dizer.
In a manner of speaking, yes.
Apenas por dizer que...
Seriously? For saying that it's so
Por isso devo dizer...
(continuation)
Por melhor dizer alarmante.
Most alarming.
Dizes isso por dizer...
Promises...
Apenas disse por dizer.
I just said it for something to say.
Por si, quero dizer.
On your account, I mean.
Por que não dizer?
Why shouldn't I say so?
Eu, por assim dizer.
I do, in a manner of speaking.
Peço desculpas por dizer isto.
I'm so sorry to say that.
Obrigado por não dizer nada.
Thank you for not saying anything.
Desculpem me por dizer isto.
I'm sorry to say that.
Assim, por exemplo podemos dizer
So for example we can say
Em amizade, por assim dizer.
Actually, flattery and friendship, so to speak.
Está marinado, por assim dizer.
Marinated, so to speak.
Vou lhe dizer por quê.
I'll tell you why.
De lhe dizer por que...
To tell you why we...
Quero dizer, por minha causa.
About me, I mean.
Como presidente, começaria por dizer...
As the chairman of the board, I would like to say at the outset...
Por isso, vou dizer a vocês.
So, I'll tell you.
Por ruído, não quero dizer barulho.
Now by noise, I do not mean sound.
Dizer por favor vai te matar?
Would it kill you to say Please ?
Obrigado por me dizer a verdade.
Thank you for telling me the truth.
Obrigada por me dizer a verdade.
Thank you for telling me the truth.
Tom acabou por dizer a verdade.
Tom eventually told the truth.
Por que posso dizer a eles?
Can I tell them why?
Por que posso dizer a ele?
Can I tell him why?
Por que posso dizer a ela?
Can I tell her why?
Não vou lhe dizer por quê.
I won't tell you why.
Mas se alguém começava por dizer
But if someone started off saying,
Tomou uma direção, por assim dizer.
It took more of a direction.
Por enquanto você pode apenas dizer,
For now you can just say,
Por ruído, não quero dizer som.
Now by noise, I do not mean sound.
E eu vou dizer por quê.
And I'll tell you why.
Por ora, não lho posso dizer.
For the moment I cannot tell you.
Comecei por dizer que sou homem.
I started by talking about my male status.
Por que não dizer ética, Dany?
Why not say ethical, Dany?
Mudámos, por assim dizer, de geração.
We have as it were moved on a generation.
É um patife por dizer adeus.
Your turn to say farewell.
Não, quero dizer, trabalha por aqui?
No, I mean, do you work around here?
Quis dizer que estava feliz por...
I only meant, I was rather glad that we...
Teremos de acabar por lhe dizer.
Sooner or later we've got to tell him.

 

Pesquisas relacionadas : Por Ouvir Dizer - Começo Por Dizer - Dizer, Por Exemplo - Por Assim Dizer - Por Assim Dizer - Por Assim Dizer - Dizer, Por Exemplo - Como Por Dizer - Dizer Para Dizer - Nos Dizer Por Que - Por Que Você Quer Dizer - Dizer-lhe