Tradução de "nos dizer por que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Permita nos dizer por que nós viemos. | Let us tell you why we came. |
Você quer nos dizer por que estamos aqui? | Do you want to tell us why we're here? |
Quer dizer os míseros 40 dólares por mês que nos paga? | You mean that lousy 40 a month you give us? |
Ano ao ano, por que não dizer nos perguntar o tempo todo? | Year to year, why not tell us ask it all the time? |
Quem vai nos dizer, que tranquilizar nos | Who will tell us, who reassure us |
O senhor Comissário acaba de nos dizer unicamente o que podia dizer nos. | The Commissioner has just told us only what he was able to tell us. |
Foi por isso que o Weber nos enganou ao dizer que ia a Palau. | That's why Weber tricked us off to Palau. |
Que Deus nos quer dizer | That g d wants to tell us |
Pode dizer nos por favor, como é que procuramos vida fora da Terra? | Can you please tell us, how do we look for life outside Earth? |
Poderá a Comissão dizer nos por que razão não estão a fazê lo? | Can the Commission tell us why they are not doing that? |
Bem, por que não dizer aos que nos ajudam não sejam tímidos com a infraestrutura! | Well, why don't we first say to those helping us out, Don't be shy about infrastructure. |
Há muitas razões para nos apaixonarmos por uma pessoa, em vez doutra, que os psicólogos podem dizer nos. | And there are many reasons that you fall in love with one person rather than another, that psychologists can tell you. |
Nos podemos dizer que isso é de 1, se você quiser por algo ali. | We can probably say that this is of 1, if you want to put something there. |
Que dizer da dissociação que nos impõe? | What can we say about the decoupling you are imposing on us? |
Quer dizer que vai ajudar nos? | So you're saying you'll help us? |
O que queres dizer com nos ? | What do you mean, we ? |
Pensávamos que nos podias dizer isso. | We thought you could tell us that. |
Quero dizer, assim que nos casarmos. | I mean, as soon as we get married. |
Quer isso dizer que nos deixas? | You mean you are leaving? |
Pode a Comissão dizer nos se levou por diante esta resolução, que o Parlamento aprovou por larga maioria? | Can the Commission tell us if it has done anything about the resolution which Parliament approved by a large majority ? |
Gostaria de começar por dizer que é necessário precavermo nos contra o cair em exageros. | As regards the legal basis Article 238 or Article 113 it is, of course, clear that Article 113 can play absolutely no part in this specific case. |
Tudo isto não quer dizer que nos países beneficiários não haja, por vezes, situações pungentes. | None of this detracts from the fact that the recipient countries sometimes have dire situations to contend with. |
Começarei por dizer algumas palavras sobre as razões que nos levaram a tomar esta iniciativa. | Let me first say a few words on why we launched this initiative. |
O que é que você quer nos dizer? | What is it you want to tell us? |
Apenas por dizer que... | Seriously? For saying that it's so |
Por que não dizer? | Why shouldn't I say so? |
Isso permitir nos á, por assim dizer, voltar a encarrilar tudo. | That should enable us to get everything back on track again, as it were. |
Desculpeme por dizer isto, mas ele tem de estar nos bastidores? | Well, excuse me for saying this, but must he stay backstage? |
Pode dizer nos, por favor, Senhor Presidente, o que foi exactamente que a Presidência italiana lhe transmitiu? | Can you please tell us, Mr President in Office, what exactly the Italian Presidency has passed on to you? |
O que mais você pode nos dizer? | What else can you tell us? |
Podes dizer que não confias nos jornais. | You can say you don't trust newspapers. |
Você não tem que nos dizer nada. | You don't have to tell us a thing. |
Há alguma coisa que nos queiras dizer? | Is there anything you wish to say? |
Quer dizer que vamos aparecer nos jornais? | You mean we're gonna be in the newspapers? |
Deixe nos dizer que ele não recuperou deixe me esclarecer isto vamos dizer | Let's say I didn't pick let me clear this out let's say |
Ouvi dizer que culturalmente e por causa da lei, eles iriam prender nos à primeira colagem. | I heard culturally and because of the law, they would just arrest us at the first pasting. |
Se nos ouvirmos esse som 20 vezes por segundo, vamos dizer que é um tom baixo. | If we hear that sound twenty times per second, let's say that's a low pitch on the frequency. |
Mesmo que ele não vai nos dizer que votos. | Even though it won't tell us who votes. |
E o que é que irá nos dizer Kolychev? | And what does Fyodor Kolychev say? |
Então, quero dizer que estamos nos testes humanos. | So, I want to say that we're in human trials. |
Há alguma coisa que você queira nos dizer? | Is there anything you want to tell us? |
Você pode nos dizer o que está acontecendo? | Can you tell us what's going on? |
Você pode nos dizer o que está fazendo? | Can you tell us what you're doing? |
O que eram os antigos tentando nos dizer? | What were the ancients trying to tell us? |
O que pode dizer nos sobre estes conflitos? | What does it tell us about these conflicts? |
Pesquisas relacionadas : Nos Dizer Que - Dizer Por - Dizer Que - Gentilmente Nos Dizer - Por Que Você Quer Dizer - Por Ouvir Dizer - Começo Por Dizer - Dizer, Por Exemplo - Por Assim Dizer - Por Assim Dizer - Por Assim Dizer - Dizer, Por Exemplo - Como Por Dizer - Vai Dizer Que