Tradução de "em toda a terra" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Terra - tradução : Terra - tradução : Terra - tradução : Em toda a terra - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não tem rival em toda a terra.
There is noone on earth like him.
Toda a Terra dançará
Deck her out in showers of spring
Toda a terra parou.
The whole earth is still.
Portanto em toda a terra da vossã possessão concedereis que seja remida a terra.
In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.
Portanto em toda a terra da vossã possessão concedereis que seja remida a terra.
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
Esta é uma representação de toda a água na Terra em relação ao volume da Terra, todo o gelo, toda a água potável, toda a água do mar, e de toda a a atmosfera que podemos respirar, em relação ao volume da Terra.
This is a depiction of all of the water on Earth in relation to the volume of the Earth all the ice, all the fresh water, all the sea water and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth.
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
The like of whom were never created in the realm
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
Like whom no one else was born in the cities.
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
the like of which was never created in the land,
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
The like of which was not built in the cities,
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
The like of which were not created in the land?
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
The like of which was never created in the land.
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
the like of whom no nation was ever created in the lands of the world?
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
The like of which was not created in the lands
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
the like of which was not created among cities,
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
the like of which was never created in the countries?
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
The likes of whom had never been created in the land?
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
whose like has never been created in any other land.
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
The like of which were not created in the (other) cities
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
the like of which has never been created in the land,
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
The like of which were not produced in (all) the land?
Demoraríamos muito em retirar toda a terra. Devemos abreviar.
It would take too long to get through that landslide.
Esta é uma representação de toda a água na terra em relação ao voluma da Terra, todo o gelo, toda a água potável, toda a água do mar, e todo o ar atmosférico que podemos respirar, em relação ao volume da Terra.
This is a depiction of all of the water on Earth in relation to the volume of the Earth all the ice, all the fresh water, all the sea water and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth.
Transforme em um quadrado representando toda a terra cultivável do planeta.
Turn it into a square that stands for all the arable land on Earth.
Vejam essa representação de toda a terra.
Take this representation of all of the land.
Estás a ver toda aquela terra ali?
You see all that land there?
Toda a terra descansa, e está sossegada! Rompem em brados de júbilo.
The whole earth is at rest, and is quiet. They break out song.
Toda a terra descansa, e está sossegada! Rompem em brados de júbilo.
The whole earth is at rest, and is quiet they break forth into singing.
Cantai ao Senhor em toda a terra proclamai de dia em dia a sua salvação.
Sing to Yahweh, all the earth! Display his salvation from day to day.
Cantai ao Senhor em toda a terra proclamai de dia em dia a sua salvação.
Sing unto the LORD, all the earth shew forth from day to day his salvation.
e ela se tornará em pó fino sobre toda a terra do Egito, e haverá tumores que arrebentarão em úlceras nos homens e no gado, por toda a terra do Egito.
It shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking out with boils on man and on animal, throughout all the land of Egypt.
e ela se tornará em pó fino sobre toda a terra do Egito, e haverá tumores que arrebentarão em úlceras nos homens e no gado, por toda a terra do Egito.
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt.
Um vapor, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra.
but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.
Um vapor, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra.
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
E entender suas interações com a Terra toda.
And understand its interactions with the entire Earth.
E minha terra natal é TODA a Palestina.
And ALL of Palestine is my homeland.
E toda a terra teu trono para sempre.
Him because He had made the sun to go forth from the windows of the east (Earlier in time
Tens toda a razão. Esta terra é fraca.
Yes, stranger, you're dead right.
Mas o Senhor está no seu santo templo cale se diante dele toda a terra cale se diante dele toda a terra.
But Yahweh is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!
Mas o Senhor está no seu santo templo cale se diante dele toda a terra cale se diante dele toda a terra.
But the LORD is in his holy temple let all the earth keep silence before him.
Tenham em mente que falo de quase toda a terra do planeta atualmente.
And bear in mind, I'm talking of most of the world's land now. Okay?
Aquela terra precisava ser toda retirada.
We had to throw all that land.
Pois cobriram a face de toda a terra, de modo que a terra se escureceu e comeram toda a erva da terra e todo o fruto das árvores, que deixara a saraiva nada verde ficou, nem de árvore nem de erva do campo, por toda a terra do Egito.
For they covered the surface of the whole earth, so that the land was darkened, and they ate every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left. There remained nothing green, either tree or herb of the field, through all the land of Egypt.
Pois cobriram a face de toda a terra, de modo que a terra se escureceu e comeram toda a erva da terra e todo o fruto das árvores, que deixara a saraiva nada verde ficou, nem de árvore nem de erva do campo, por toda a terra do Egito.
For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt.
Bene Hesede, em Arubote também este tinha Socó e toda a terra de Jefer
Ben Hesed, in Arubboth (to him belonged Socoh, and all the land of Hepher)

 

Pesquisas relacionadas : Toda A Terra - Por Toda A Terra - Toda A - Em Toda A Europa - Em Toda A Facilidade - Em Toda A Bíblia - Em Toda A Propriedade - Em Toda A Suíça - Em Toda A Empresa - Comum Em Toda A - Em Toda A Amostra - Em Toda A Ilha - Em Toda A Austrália - Em Toda A Organização