Tradução de "embaixo de tudo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Embaixo - tradução : Embaixo de tudo - tradução : Tudo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Elas pastam tudo embaixo, pasto intensivo.
They graze everything down, intensive grazing.
Mas se você prestar bastante atenção, há muita tecnologia embaixo disso tudo .
But when you pay attention, there is a lot of technology underneath .
E agora embaixo, embaixo.
Now down.
Ao olhar embaixo, tudo bem. Ao olhar em cima, então você tem dados conflitantes.
If you look down here, it's fine. If you look up here, then you get conflicting data.
Todos os links de tudo o que eu falei você confere aqui embaixo na descrição do vídeo,
All the links from everything I said you check right down on the description of the video,
Enquanto fazem estes arabescos graciosos e 'plies' e tudo mais, algo horrível acontece lá embaixo.
While she's doing these graceful arabesques and plies and what have you, something horrible's going on down here.
E então não tem pra onde elevar esse número, então você escreve tudo aqui embaixo.
And so there's nowhere to carry this 1, so you write the whole thing down here.
Tudo o que temos a fazer é ir lá embaixo, pegar um táxi e ir.
All we have to do is go downstairs, get a cab, and go.
Embaixo.
Under there!
Se você olhar para as origens disso, a história clássica leva tudo de volta ao ENIAC aqui embaixo.
If you look at the origins of this, the classic history sort of takes it all back to the ENIAC here.
E para fazer tudo funcionar assim, o que nós fazemos é colocar um zero aqui embaixo.
And to make it all work out like that, what we do is we throw a zero down here.
Mais embaixo.
Lower.
embaixo.
Gangway, down there.
Ali embaixo!
Get under there.
Logo embaixo...
Well, downstairs ...
mas lá embaixo, não existe Sol, não existe fotossíntese. É um ambiente de base quimiossintética, e tudo é muito efêmero.
But down there, there is no sun, there is no photosynthesis it's chemosynthetic environment down there driving it, and it's all so ephemeral.
Estou aqui embaixo.
I'm down here.
Dois aqui embaixo.
Two down here.
Comentem aqui embaixo!
Comment over here!
Vou lá embaixo!
I'm going below!
Cuidado aí embaixo!
Look out below!
Olhe lá embaixo.
Look down there. It's easy, isn't it?
Cuidado aí embaixo!
Look out below.!
Vou lá embaixo.
Rosie, are you cracked?
Encontrei isso embaixo de sua cama.
I found this under your bed.
Vou colocar vários links aqui embaixo porque não dá pra falar tudo aqui no Ploc, que você precisa ler.
I am going to put lots of links right down, because there isn't enough time to talk about this on Ploc, that you need to read.
Aqui é um tipo de cronograma, e eu coloco embaixo de tudo para que possamos distribuir gratuitamente daqui a dois anos neste encontro.
Here's sort of the schedule, and I put at the bottom we might give some away free in two years at this meeting.
Assine embaixo, por favor.
Sign at the bottom, please.
Está embaixo da cadeira.
It is under the chair.
Está embaixo da mesa.
It's under the table.
Está quente aqui embaixo.
It's hot down here.
Ninguém está lá embaixo.
No one is downstairs.
Tom está lá embaixo.
Tom's downstairs.
Eles estão lá embaixo.
They're downstairs.
Tom está lá embaixo.
Tom is downstairs.
Não vá lá embaixo.
Don't go down there.
Tem alguém lá embaixo?
Is somebody down there?
Olhe embaixo da cama.
Look under the bed.
Há algo lá embaixo.
There's something down there.
Verificaste embaixo do sofá?
Have you checked under the sofa?
Está embaixo da pele.
the base of the nail underneath the skin.
Tem algo lá embaixo.
Something's down there.
Quanto tem la embaixo?
How much is down there?
Eu farei aqui embaixo.
I'll go down here.
Então colei aqui embaixo.
So I've pasted it down here.

 

Pesquisas relacionadas : Ou Embaixo - Está Embaixo - Lá Embaixo - Mais Embaixo - Cair Embaixo - Aqui Embaixo - Embaixo Da Agua - Um Embaixo Do Outro - Embaixo Do Guarda-chuva