Tradução de "embora de fato" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Embora - tradução : Embora - tradução : Embora de fato - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas embora isso possa ser pertubador para os 'marqueteiros', é, de fato, uma coisa boa.
But while this may be unsettling for marketers, it's actually a good thing.
E embora de fato ele se pareca como um homem agravável e bom, Ele foi de fato um desalmado, e ele foi unanimemente considerado um homem forte .
And although he might look like a nice, pleasant man, he was actually fairly ruthless, and he is unanimously considered a strongman.
Foi Adam Smith não Billy Connolly, não Sean Connery embora ele seja, de fato, muito esperto.
He was Adam Smith not Billy Connolly, not Sean Connery though he is very smart indeed.
Tal união faz de Jason um imortal embora ele considere tal fato ora uma penitência, ora uma maldição.
This renders Jason immortal, though at times he considers this either a penance or a curse.
De fato!
Indeed!
De fato.
Indeed.
De fato!
Indeed!
Ninguém disse a Everman que ele foi demitido na hora, embora mais tarde Everman afirmar que ele de fato deixou o grupo.
No one told Everman he was fired at the time, while Everman later claimed that he actually quit the group.
De fato, estas máquinas estiveram produzindo texto sem sentido, embora eles contivessem aproximadamente a mesma estrutura estatística que você encontra em Inglês.
Indeed, these machines were producing meaningless text, though they contained approximately the same statistical structure you'd seen in actual English.
Embora eles não percebam isso no momento, Joel e Clementine são, de fato, ex namorados, agora separados, depois de terem passado dois anos juntos.
Although they do not realize it at the time, Joel and Clementine are, in fact, former lovers, now separated after having spent two years together.
Vocês sabem, assim vocês podem se aliviar com o fato desse sujeito ser um parente muito, muito distante, embora evolucionário.
You know, so you can take comfort in the fact that this guy up here is a really really distant, but albeit evolutionary, relative.
Minas de fato.
De facto landmines.
De fato, há.
Indeed there is.
Paciência de fato! ...
Patience indeed! ...
Alarmados, de fato!
Alarmed, indeed!
Oh, de fato!
Oh, indeed!
Igualdade, de fato.
Equality, in fact.
Sim, de fato.
Yes, indeed.
De fato, já.
I have, indeed.
De fato, sabe.
It does, as a matter of fact.
De fato, isso me deixa maluco. Me deixem alterar esse pequeno fato.
Indeed, it drives me so nuts, let me just change this little fact here.
É um fato político, sim, mas não deixa de ser um fato.
It is a political fact, true, but a fact nonetheless.
Ver também Fato mental Fato bruto Direção de ajuste Coerção Ligações externas
From Émile Durkheim, The Rules of the Sociological Method, (Edited by Steven Lukes translated by W.D.
FATO
Fact
Fato.
Mostly cows.
De fato, fiquei deprimida.
I did get depressed.
E, de fato, passará.
And pass, it shall.
De fato, é verdade.
As a matter of fact, it is true.
Isso de fato acontece.
It does happen.
Posição clara! de fato.
Stand clear! indeed.
Por que, de fato?
Why, indeed?
De fato que sim.
Indeed I would.
Sim, de fato, sim.
Oh! Yes, indeed, yes.
Muitas pessoas acham que essa proximidade física pode ser psicologicamente perturbadora e desconfortável, embora seja aceita como um fato da vida moderna.
Many people find the physical proximity within crowded spaces to be psychologically disturbing and uncomfortable, though it is accepted as a fact of modern life.
Embora ele tenha sido de fato assassinado no 15º dia do mês Márcio do calendário romano, a data equivalente no atual calendário é, provavelmente, 14 de Março de .
While he was indeed assassinated on the 15th day of the Roman month Martius, the equivalent date on the modern Julian calendar is probably 14 March 44 BC.
Embora não haja evidências concretas disso, ela de fato conhecia egípcio antigo, demonstrava predileção pela cultura egípcia e pode ter sido parte egípcia pelo lado materno.
Though there is no concrete evidence of this, she did have knowledge of the ancient Egyptian language, showed a predisposition towards Egyptian culture, and may have been part Egyptian through her mother.
E de fato as encontramos.
And we did indeed find it.
E de fato está funcionando.
And it's in fact working.
De fato, é bem pequena.
Indeed, it's rather small.
E de fato elas estavam.
And indeed they had.
De fato, está na máquina.
And it's actually in the machine.
De fato, todo o frasco.
Indeed, the whole container.
Está de fato representada lá.
It's really manifested there.
De fato, ela envelheceu muito.
In fact, she had aged a lot.
De fato, ela continua crescendo.
In fact, it's continued to increase.

 

Pesquisas relacionadas : Embora O Fato - Embora O Fato - Embora Embora - De Fato - De Fato - De Fato - De Fato - De Fato - De Fato - De Fato - Se Embora - Indo Embora