Tradução de "embora o fato" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Embora - tradução : Embora - tradução : Embora o fato - tradução : Embora o fato - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas embora isso possa ser pertubador para os 'marqueteiros', é, de fato, uma coisa boa. | But while this may be unsettling for marketers, it's actually a good thing. |
Foi Adam Smith não Billy Connolly, não Sean Connery embora ele seja, de fato, muito esperto. | He was Adam Smith not Billy Connolly, not Sean Connery though he is very smart indeed. |
Vocês sabem, assim vocês podem se aliviar com o fato desse sujeito ser um parente muito, muito distante, embora evolucionário. | You know, so you can take comfort in the fact that this guy up here is a really really distant, but albeit evolutionary, relative. |
E embora de fato ele se pareca como um homem agravável e bom, Ele foi de fato um desalmado, e ele foi unanimemente considerado um homem forte . | And although he might look like a nice, pleasant man, he was actually fairly ruthless, and he is unanimously considered a strongman. |
Ninguém disse a Everman que ele foi demitido na hora, embora mais tarde Everman afirmar que ele de fato deixou o grupo. | No one told Everman he was fired at the time, while Everman later claimed that he actually quit the group. |
Tal união faz de Jason um imortal embora ele considere tal fato ora uma penitência, ora uma maldição. | This renders Jason immortal, though at times he considers this either a penance or a curse. |
Tirame o fato. | Help me out of this. |
O fato completo. | Complete jump outfit. |
O fato foi esclarecido. | The fact was brought to light. |
Ele confessou o fato. | He confessed the fact. |
O fato é bonito. | Nice outfit. |
O meu novo fato. | That's my new suit. |
Arrependeuse após o fato. | He had regrets after the fact. |
Tenho o fato sujo. | My suit's all dirty. |
O modo como o fato ocorreu. | In the meantime, the elite (i.e. |
O fato é que não. | The fact is uh uh. |
De fato, todo o frasco. | Indeed, the whole container. |
E de fato o é. | And it is. |
Assumi o fato como verdadeiro. | I took the fact for granted. |
De fato não o sabia. | In fact, I did not know it. |
De fato! , Disse o marinheiro. | Indeed! said the mariner. |
O Milagre aconteceu de fato. | ...and the truth bore witness to the miracle |
Era mesmo o meu fato. | That's my suit, all right. |
Julie, o fato de montar. | Julie, your riding habit. |
Este é o outro fato. | This is my other suit. |
É o fato do George. | It's George's tux. |
O segundo fato que quero contar sobre este sistema cerebral é que embora nós, humanos adultos, sejamos bons em entender outras mentes, nem sempre fomos assim. | The second thing I want to say about this brain system is that although we human adults are really good at understanding other minds, we weren't always that way. |
FATO | Fact |
Fato. | Mostly cows. |
Muitas pessoas acham que essa proximidade física pode ser psicologicamente perturbadora e desconfortável, embora seja aceita como um fato da vida moderna. | Many people find the physical proximity within crowded spaces to be psychologically disturbing and uncomfortable, though it is accepted as a fact of modern life. |
De fato, estas máquinas estiveram produzindo texto sem sentido, embora eles contivessem aproximadamente a mesma estrutura estatística que você encontra em Inglês. | Indeed, these machines were producing meaningless text, though they contained approximately the same statistical structure you'd seen in actual English. |
Mas o que de fato aconteceu? | So what actually happened? |
O fato é, nós não sabemos. | The fact is, we don't know. |
O que está acontecendo, de fato? | What's really going on? |
O que de fato ocorre aqui? | What exactly is going on here? |
Como um fato, o único problema. | As a matter a fact, the only problem with. |
É o novo fato de cerimónia? | Is this your new dress suit? |
Sabe que o fato vai funcionar. | You know the suit will work. |
O fato funciona às mil maravilhas. | This suit works like a charm. |
O fato foi comprado em Londres. | The suit was bought in London. |
Nós não podemos mudar o fato. | We can't change that. |
Vou passarlhe o fato a ferro. | I'm going to press his suit for him. |
E veste o teu fato novo. | And wear your new suit. |
Onde está o fato de banho? | Where's your bathing suit? |
Para o meu novo fato bege. | For my new beige suit. |
Pesquisas relacionadas : Embora De Fato - Embora Embora - Embora O Tempo - Embora O Amor - Leve-o Embora - Embora O Real - Explorando O Fato - Enfatizar O Fato - Então O Fato - Nega O Fato - Perdeu O Fato - Culpar O Fato - Que O Fato