Tradução de "enfrentar o problema" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Enfrentar - tradução : Problema - tradução : Problema - tradução : Enfrentar - tradução : Problema - tradução : Enfrentar o problema - tradução : Enfrentar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu sou o único problema que podem enfrentar. | Well, I'm all the trouble he can handle if he only knew it. |
Nós recusamo nos a enfrentar o problema da diferença. | We refuse to really address the issue of difference. |
Temos um problema real que devemos enfrentar. | We actually have a problem we have to take care of. |
Tomemos medidas imediatas para enfrentar este problema. | It is the consumers who pick up the bill. |
Creio que temos de enfrentar o problema, e não de evitá lo. | I believe we must face the problem, not sidestep it. |
É esse o problema que temos de enfrentar e temos de o fazer já. | That is the problem we have to address and we must address it now. |
Se tivermos longevidade, teremos de enfrentar na mesma o problema do crescimento populacional | If we do have longevity, then we'll have to face the population growth problem anyway. |
Pode informar se e como tenciona enfrentar o problema junto das autoritades húngaras? | Can it say whether and how it intends to take up this matter with the Hungarian authorities? |
Pode informar se e como tenciona enfrentar o problema junto da autoridades húngaras? | Can it say whether and how it intends to take up this matter with the Hungarian authorities? |
Na realidade, a Comissão parece estar em melhores condições para enfrentar o problema. | The Commission appears to be the most suitable body to do this. |
E este o problema que o nosso Parlamento tem de enfrentar, e não é um simples problema de direitos humanos. | That is the problem this Parliament has to tackle and it is not just a matter of human rights. |
Eu acho que é hora de eu enfrentar aquele problema. | I think it's time for me to confront that problem. |
É mais que tempo de se enfrentar também este problema. | Debates of the European Parliament |
Em pri meiro lugar, os ensinamentos o problema que tivemos de enfrentar não foi, na realidade, um problema institucional. | In fact, it seems that a land war is now really imminent. |
Se não queremos que haja tal acumulação, teremos de enfrentar o problema pela raiz. | If we no longer want this reservoir, we will need to tackle the problem at source. |
É o próximo problema que este Parlamento e as instituições desta Comunidade terão de enfrentar. | Some of the data is out of date, not comparable or simply non existent in the first place. |
Se, realmente, desejamos quebrar o ciclo da pobreza na Europa, temos de enfrentar este problema. | If we are serious about breaking the cycle of poverty in Europe, then we have to address this issue. |
As medidas tomadas nesse domínio serão igualmente importantes para enfrentar o problema das alterações climáticas. | Measures in this area will also be important to tackle the problem of climate change. |
É preciso enfrentar com coragem o problema, e lamento que o G7, em Munique, não se tenha debruçado sobre um problema tão importante. | These rich countries have been aware for several weeks of the famine that is ravaging a number of African nations. |
É esse problema que temos de enfrentar, foi esse problema que não quisemos enfrentar no caso de Kaliningrado, pois, no final das contas, poderíamos ter avançado com soluções mais audaciosas. | This is a problem we do not want to confront. We did not want to confront it either in the case of Kaliningrad. |
Este aspecto concorre para uma parte do problema que estamos agora a enfrentar. | This has a role to play in creating part of the problem we experience. |
O estudo sugere que, se não formos capazes de enfrentar a resistência antimicrobiana, o problema irá agravar se. | It suggests that if we fail to address antimicrobial resistance, the problem will grow worse. |
Não estou necessariamente convencido de que esta análise seja a via mais correcta para enfrentar o problema. | I am not necessarily convinced that this is the most appropriate way of tackling the problem. |
Dinastia M Raven Darkhome é a mutante mais bem preparada para enfrentar um problema. | Lady Mastermind and Mystique are captured, but Mystique escapes in a S.H.I.E.L.D. |
Você pode começar a partir do início e enfrentar qualquer problema que você queira. | You can start from scratch and tackle any problem you want to. |
Espero, porém, poder provar que nessa altura teremos realmente de enfrentar um grande problema. | The fact that none of the twelve Member States has failed so far to get the HD MAC standard going at all, or to authorize it, surely makes it clear that there are still major prejudices on the subject. |
Seria necessário enfrentar o problema a partir de outros pressupostos o tema da eduação, por exemplo, é certamente importante. | We feel rather more needs to be said about this. |
Todavia, uma vez restabelecidas as condições de legalidade, o método da negociação pode permitir enfrentar qualquer outro problema. | As a final comment may I be permitted to emphasize once more my own personal conviction that in this affair the Community, the Twelve, have shown what could be done tomorrow with a common foreign policy and a common security policy. |
Bom, mas em relação a essas empresas não produtivas deve mos então enfrentar seriamente o problema da reconversão. | Fine, but for these unproductive firms we must then look seriously at the question of reconversion. |
Mas, mesmo assim revista, a proposta não é claramente capaz de enfrentar o problema que temos para resolver. | But even if it is revised in this way, the proposal is clearly not in line with the extent of the problem we have to solve. |
Como sabe, decidiu se nesse Conselho enfrentar, com decisão, o problema das pensões nos quinze Estados da União Europeia. | As you know, it was decided at the Council to tackle the issue of pensions in the 15 States of the European Union resolutely. |
Na verdade, temos de enfrentar um verdadeiro problema de saúde pública e uma crise económica. | In fact, we are up against a real public health problem and an economic crisis. |
Que iniciativas tem a Comissão vindo a desenvolver para enfrentar o problema do perdão da dívida dos países pobres? | What steps is the Commission taking to tackle the issue of debt cancellation for low income countries? |
Baron Crespo cessário reforçar o Fundo Social e os Fundos Regionais para poder enfrentar experiências relacionadas com o problema do desemprego. | Klepsch that as a rather forlorn hope, because no such rapid progress is much in evidence. |
necessidade e a urgência de se enfrentar, com toda a energia, o problema repito o da segurança do transporte de hidrocarbonetos. | The drama now unfolding because it must certainly be stressed that we cannot yet speak of danger overcome in the Ligurian Sea and the Tyrrhenian Sea off Leghorn, points to the urgent need to devote all our energy to dealing, I repeat, with the problem of the safety of transport of hydrocarbons. |
Contudo, é importante sublinhar que temos de enfrentar este problema dentro do quadro orçamental em vigor. | When we make use of 1.06 per cent of the Member States' GDP, this gives us a margin greater than ever before and greater than that predicted in Berlin less than two years ago. |
Mas o que é mais importante nesta aplicação é que representa como uma nova geração está a enfrentar o problema de governação, não como um problema duma instituição ossificada, mas como um problema de ação coletiva. | But what's more important about this app is that it represents how a new generation is tackling the problem of government not as the problem of an ossified institution, but as a problem of collective action. |
Este problema, como o falecido Sr. Evrigenis disse, é um dos maiores que a Europa irá enfrentar na próxima década. | In short, and this is a disgrace, a selection is being made on the basis of colour at the counters in our government off ices. |
Devo dizer que parte do problema que o senhor primeiro ministro está a enfrentar no Parlamento é da sua responsabilidade. | We note that the Commission has made a list of its proposals which it believes can be withdrawn. |
Saúdo os passos agora dados pela KFOR para enfrentar o problema e continuar a exigir contenção a todas as partes. | I welcome steps now taken by KFOR to tackle the problem and continue to urge restraint on all sides. |
Houve progresso, mas o problema é este perante uma lista de problemas a enfrentar, o aquecimento global continua a vir no fim. | There has been progress, but here is the key when given a list of challenges to confront, global warming is still listed at near the bottom. |
O Senhor Deputado Cercas pode perfeitamente fazer um comentário sobre a próxima geração, mas esse é precisamente o problema que vamos enfrentar. | Mr Cercas may well make a comment with regard to the next generation, but that is precisely the problem that we will be facing. |
As Partes cooperam para enfrentar o problema das novas substâncias psicoativas, incluindo através do intercâmbio de dados e informações, consoante o caso. | The Parties shall cooperate in addressing the issue of new psychoactive substances, including through the exchange of information and intelligence, as appropriate. |
Então vamos usar isso, e estamos vai enfrentar que, no próxima parte do problema no próximo vídeo. | So let's just use that, and we're going to tackle that in the next part of the problem in the next video. |
Em segundo lugar, acho que estamos a enfrentar um problema quanto às despesas de investigação e desenvolvimento. | Therefore, we in my group will be looking forward to the new interinstitutional agreement and the Delors 2 package early next year. |
Pesquisas relacionadas : Enfrentar Este Problema - Enfrentar Um Problema - Enfrentar Um Problema - Enfrentar Um Problema - Enfrentar Um Problema - O Problema - Enfrentar O Encargo - Enfrentar O Futuro - Enfrentar O Inimigo - Enfrentar O Inverno - Enfrentar O Desafio - Enfrentar O Futuro - Enfrentar O Sol - Enfrentar O Dia