Tradução de "esta figura" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Figura - tradução : Está - tradução : Esta - tradução : Esta figura - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas vamos pensar sobre esta figura. | But let's think about this figure. |
Quem é esta figura tão estranha? | What's that thing that looks like a cigarstore dummy? |
Esta figura aqui, um cara bem imponente. | This figure here, pretty imposing guy. |
Também acho estranhíssima esta figura do mediador. É uma figura estranhíssima com contornos bastante obscuros. | I also think that the mediator figure is very strange and rather vague. |
Ora, esta frase não figura em lado algum. | Doubtless our citizens would say something along the lines of 'to defend the countries of Europe better' , since that is the traditional and primordial purpose of political associations. |
Esta figura com o punhal virado para baixo... | This figure with the dagger pointing down... |
Esta figura, que eu capturei da internet... o companheiro da esquerda é uma parte importante desta figura. | This picture, which I pulled off the web the fellow on the left is really an important part of this picture. |
Temi fazer uma figura ridícula perante vós esta noite. | I was afraid I was gonna make a fool of myself in front of you tonight. |
Figura 1a Figura 1b Figura 1c Figura 1d | Figure 1a Figure 1b Figure 1c Figure 1d |
Figura A Figura B Figura C Figura D | Figure A Figure B Figure C Figure D |
Figura E Figura F Figura G Figura H | Figure E Figure F Figure G Figure H |
Figura 2 Figura 3 Figura 4 | Diagram 2 Diagram 3 Diagram 4 |
Figura 3 Figura 4 Figura 5 | Diagram 3 Diagram 4 Diagram 5 |
FIGURA 1 FIGURA 1B FIGURA 1C | Figure 1 A Figure 1B Figure 1C |
FIGURA 1A FIGURA 1B FIGURA 1C | Figure 1 A Figure 1B Figure 1C |
Figura 1 Figura 2 Figura 3 | Figure 1 Figure 2 Figure 3 |
Figura 4 Figura 5 Figura 6 | Figure 4 Figure 5 Figure 6 |
Figura A. Figura B. Figura C. | Figure A. Figure B. Figure C. |
Figura D. Figura E. Figura F. | Figure D. Figur E. Figure F. |
Figura D. Figura E. Figura F. | Figure D. Figure E. Figure F. |
Você consegue ver o que há de errado com esta figura? | Can you see what's wrong with this picture? |
Uma figura que guia o povo com esta ideia de liberdade. | A figure that leads the people on with this idea of liberty. gt gt ZUCKER |
Nós ainda estamos rotacionando ao redor de y, obtemos esta figura. | We're still rotation around the y axis, we get this figure. |
Olhem para esta figura aqui uma série de formas a dançar. | So look at this picture here a lot of shapes dancing around for you. |
Eu não teria naturalmente atraídos esta figura apenas para começar com. | I wouldn't have naturally drawn this figure just to start off with. |
Figura 6 Figura 7 | Diagram 6 Diagram 7 |
Figura A Figura B | Diagram A Diagram B |
Figura E Figura F | Diagram E Diagram F |
Figura G Figura H | Diagram G Diagram H |
Figura R Figura S | Diagram R Diagram S |
Figura 2 Figura 3 | Figure 2 Figure 3 |
Figura 2a Figura 2b | Figure 2a Figure 2b |
Figura 4 Figura 5 | Figure 4 Figure 5 |
Figura 5 Figura 6 | Figure 5 Figure 6 |
Figura 5a Figura 5b | Figure 5a Figure 5b |
Figura 8 Figura 9 | Figure 8 Figure 9 |
Então eu vou pegar esta figura parecida com um copo visto de lado. | So I'm going to get a sideways looking cup thing. |
FGURA 1A FIGURA 1B FIGURA 1C | Figure 1 A Figure 1B Figure 1C |
Estamos ainda lidando com se tomarmos a seção transversal, se cortássemos esta figura, esta área seria a seção transversal. | So we're still dealing with if we take a cross section, if we were to cut this figure this area would be the cross section. |
Existem histórias paralelas a esta que informam que a figura de Joana era diferente. | The test for the truth of her claims would be the raising of the siege of Orléans. |
Esta frase lapidar, brutal, dura, figura ainda no artigo 8. do código penal belga. | Mr President, Parliament remains very ambitious, as demonstrated by the resolution it adopted in January on the annual report of the Commission on the two year economic situation. |
Por isso espero que esta frase, que ainda figura na proposta, seja finalmente suprimida. | That is why I hope that this sentence, which still figures in the proposal, will finally be deleted. |
Seja em seus filhos, o seu homem, esta figura sólida, esta terra sólida, a Mãe Terra terreno sólido no mundo. | Be in your children, your man, this solid figure, this solid earth, Mother Earth solid ground in the world. |
Esta é uma figura de origami uma folha, sem cortes, só dobras, centenas de dobras. | This is an origami figure one sheet, no cuts, folding only, hundreds of folds. |
Na mecânica quântica não existe a figura de futuro, pois esta atua de forma atemporal. | In special relativity, the future is considered absolute future, or the future light cone. |
Pesquisas relacionadas : Esta Figura Ilustra - Sobre Esta Figura - Esta Figura Foi - Figura Abaixo - Na Figura - Figura Humana - Figura Autoritária - Figura Acessório - Vara Figura - Figura Literária - Figura Estoque - Figura Ilustra