Tradução de "evita se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Evita - tradução : Evita - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E como se evita isso?
And how do you avoid that?
Desta forma se evita que a teta se infecte.
It may or may not have been pasteurized.
Adoptam se leis, mas evita se chamar lhes leis.
We adopt laws, but we take care not to describe them as laws.
O refrigerador evita que os alimentos se estraguem.
The refrigerator prevents food from going bad.
A geladeira evita que os alimentos se estraguem.
The refrigerator prevents food from going bad.
Vamos ver agora se o Mark a evita.
Now let's see if Mark avoids it.
Isto significa que evita que se formem coágulos sanguíneos.
This means that it helps to prevent blood clots from forming.
Ela me evita.
She avoids me.
Ele evita me.
He avoids me.
Ele me evita.
He avoids me.
Tom me evita.
Tom avoids me.
Evita altitudes constantes.
Keep away from even altitudes.
E como se evita isso? Bem, já o fizemos antes.
And how do you avoid that? Well we've done it before.
Por exemplo Se adicionar Jr. a esta janela, evita que
As an example Adding Jr. to this dialog prevents
Por exemplo Se adicionar CD a esta janela evita que
As an example Adding CD to this dialog prevents
Como é que você evita que um edifício se incendeie?
How do you prevent a building catching fire?
Evita se assim a entrada desses produtos no mercado europeu.
We will thereby prevent the entry of these products onto the European market.
Mas, todos conhecem Evita.
But Evita played no part.
Musicais Evita Hair Oh!
It could've been so much more powerful.
Há muitos países onde inclusivamente se evita pronunciar a palavra cancro .
Even saying the word 'cancer' is avoided in numerous countries.
Ela evita o olhar dele.
She avoids his look.
Evita muitos problemas, assinando já.
You can save a lot of trouble by signing now.
Vim saber porque me evita.
I came to find out why you've been avoiding me.
Tom evita Mary sempre que possível.
Tom avoids Mary whenever possible.
Evita que façamos coisas muito arriscadas.
It keeps us away from doing things that are really, really risky.
Lava as mãos, evita a diarreia.
Wash you hands, you might not get diarrhea.
Desta forma evita se que os estudantes se submetam a processos difíceis, que poderiam ser humilhantes.
This will avoid subjecting students to difficult procedures that could also be humiliating.
Pelo desenvolvimento do desporto na escola, porque, se se respeita o próprio corpo, evita se a sua intoxicação.
Like Mr Collins, I think they should not be regarded as medicinal products.
É assim que se evita que os rebites saltem a alta velocidade da roda.
That's how you stop the nuts coming off at high speed on the wheel.
Tanto que evita que o Pedrito se irrite e fique com bolhas de montar.
Maybe it will prevent Pedrito from chafing and from getting saddle blisters.
Mas a paz ainda evita o Levante.
But peace still eludes the Levant.
Isto evita que os nervos funcionem adequadamente.
This stops nerves from working properly.
Porque omite a questão e a evita?
Finally, a word for the Oostlander amend ment.
Ora, o relator evita, prudentemente, esta questão.
Yet, the rapporteur carefully avoids this question.
Sê afável, mas evita sempre ser vulgar.
Be thou familiar but by no means vulgar.
Há já algum tempo que me evita.
For some time now, he has avoided me.
Só a guerra vos evita esta humilhação.
War has spared you the humiliation.
Por exemplo, o indivíduo evita tocar em lugares que considera sujos, ou evita olhar para lugares que possam desencadear obsessões.
In addition, at some point during the course of the disorder, the individual must realize that their obsessions or compulsions are unreasonable or excessive.
Evita se tratar a informação sobre a PAC de forma meramente burocrática, tecnológica e passiva.
They avoid dealing with the CAP in a passive, purely bureaucratic and technological fashion.
Por conseguinte, a Comissão não pode aferir se o auxílio evita distorções indevidas da concorrência.
Therefore, the Commission cannot assess whether the measure avoids an undue distortion of competition.
Evita se o aditamento de disposições suplementares que não sejam necessárias para transpor uma directiva.
The addition of supplementary provisions that are not necessary to transpose a Directive is avoided.
Deste modo, não só se evita a dissipação de preciosos recursos, como se incentivam inteligentes sistemas de gestão.
In this way we shall avoid the squandering of valuable resources and find ingenious new management systems.
Ele sempre evita falar da morte da esposa.
He always avoids talking about his wife's death.
O café tanto causa como evita o cancro.
Coffee both causes and prevents cancer.
E, claro, ele evita completamente essa questão também
And of course he completely avoids that point too

 

Pesquisas relacionadas : Evita-se - Isso Evita - Evita Desnecessária - Evita Derramamentos - Você Evita-me - Evita Que Você - Evita O Emaranhamento - Evita A Necessidade - O Que Evita - Evita A Necessidade - Se Se - Se Se - Se Se