Tradução de "evoluiu rapidamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Rapidamente - tradução : Evoluiu - tradução : Rapidamente - tradução : Rapidamente - tradução : Rapidamente - tradução : Evoluiu - tradução : Rapidamente - tradução : Rapidamente - tradução : Evoluiu rapidamente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Baseado em ideias desenvolvidas no Alohanet, o Arpanet evoluiu rapidamente.
Building on ideas developed in ALOHAnet, the ARPANET grew rapidly.
A situação rapidamente evoluiu para um confronto aberto entre as duas potências.
The intervention of Pope John was significant, as on the same day confrontation started to settle down.
Gostaria de perguntar por que razão a situação da Philips evoluiu tão rapidamente.
I would like to ask why the Philips situation has developed so rapidly.
Ele serviu a bordo em rotas entre Austrália e Nova York, onde ele evoluiu se rapidamente em status.
He served aboard the company's liners to Australia and to New York City, where he quickly rose in status.
Evoluiu.
It has evolved.
Desde 1 de Janeiro de 2002 , a transição para o euro fiduciário evoluiu rapidamente e sem problemas de maior .
Since 1 January 2002 the euro cash changeover has progressed well and rapidly , without any major hitches .
Desde 1 de Janeiro de 2002, a transição para o euro fiduciário evoluiu rapidamente e sem problemas de maior.
Since 1 January 2002 the euro cash changeover has progressed well and rapidly, without any major hitches.
Muita coisa aconteceu neste espaço de tempo. A CE evoluiu entre tanto, cada vez mais rapidamente, para uma Co
There can be no reservations on points of detail at most it will be possible to grant concessions in the form of flexible transitional rules.
Na Comunidade, a função de controlo do Parlamento evoluiu muito mais rapidamente do que sucedera anteriormente em qualquer democracia nacional.
In the Community, the control function of Parliament has developed far more rapidly than has been the case previously in any national democracy.
Porque é que o entretenimento de televisão evoluiu como evoluiu?
Why has television entertainment evolved the way it has?
Evoluiu rapidamente na carreira militar, servindo com alguns dos principais comandantes militares, antes de obter o seu próprio comando em 1778.
He rose rapidly through the ranks and served with leading naval commanders of the period before obtaining his own command in 1778.
Então isso evoluiu.
So it evolved.
A tecnologia evoluiu.
Technology has moved forward.
Os senhores sabem, o movimento de Maio de 1968 começou com uma crise da universidade, que rapidamente evoluiu em processo insurreccional e revolucionário.
As everybody knows, the movement of May 1968 started out as a crisis in the universities and rapidly turned into a process of insurrection and revolution.
O HD evoluiu muito.
S.M.A.R.T.
E a dança evoluiu.
And dance has progressed.
Entretanto, a questão evoluiu.
In the meantime the matter has evolved.
Mas o mundo evoluiu.
But the world has moved on.
Em 635 d.C., tornou se a primeira cidade da Palestina a ser conquistada pelo exército Rashidun e rapidamente evoluiu para um centro da lei islâmica.
In 635 AD, it became the first city in Palestine to be conquered by the Rashidun army and quickly developed into a center of Islamic law.
O mercado do capital de risco evoluiu rapidamente desde essa altura e o défice de fundos próprios excede em muito os limiares fixados na Comunicação.
The venture capital market has evolved rapidly since and the equity gap extends significantly beyond the thresholds laid down in the Communication.
Evoluiu para absorver as impurezas.
It evolved to soak up impurities. And then he added,
O mundo evoluiu, a tecnologia tem evoluiu, mas na verdade a nossa abordagem tem sido constante.
The world has evolved, the technology has evolved but in fact our approach has been constant.
Ele não evoluiu para sobrevivência natural.
It did not evolve for natural survival.
Esse regime pouco evoluiu desde 1957 .
T h e arrangements have changed little since 1957 .
Visão tricromática evoluiu em alguns primatas.
Three color vision has developed in some primates.
Não evoluiu para a sobrevivência natural.
It did not evolve for natural survival.
Mas agora evoluiu para outra coisa.
But now that's evolved into something else.
Esta é a forma que evoluiu.
And this is the shape that evolved.
Como e por que razão evoluiu este traço excecional e porque é que evoluiu apenas na nossa espécie.
And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species?
Doçura nasceu com a fiação que evoluiu.
Sweetness was born with the wiring which evolved.
Este bebé é um corpo humano evoluiu.
This baby is a human body it evolved.
No Pikaia, um cordão nervoso primitivo evoluiu.
In Pikaia, a primitive nerve cord evolved.
Evoluiu para uma coisa muito mais subtil.
It's evolved into something that is much subtler.
E este é o formato que não evoluiu
And this is the shape that evolved.
Este bebê é um corpo humano ele evoluiu.
This baby is a human body it evolved.
Então, este é o planeta onde ele evoluiu,
So, this is the planet that the player evolved on.
A produção destas máquinas evoluiu com o tempo.
Production of these machines evolved over time.
O título evoluiu para se tornar no doméstico.
The title evolved into the domestikos .
Ele evoluiu a laringe, um precursor da fala.
It evolved larynx, a precursor to speech.
Esta espécie evoluiu para ser espalhada pelos insectos.
Okay, so this is another species evolved to be dispersed by insects.
Como vêem, a discussão evoluiu numa boa direcção.
In this programme biomass is treated as part of agro industrial research.
Aconteceu que a Europa evoluiu no mau sentido.
Well, the development in Europe has taken a wrong turn.
O consumo da União evoluiu da seguinte forma
The like product was manufactured by two producers in the Union during the RIP.
E essas são as razões de como e porque esse notável traço evoluiu, e por que ele evoluiu somente em nossa espécie?
And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species?
Mas a tecnologia evoluiu, como é próprio da tecnologia.
But technology moved on, as technology is wont to do.

 

Pesquisas relacionadas : Ela Evoluiu - Recém Evoluiu - Evoluiu Para - Evoluiu Historicamente - Evoluiu Com - I Evoluiu - Evoluiu Junto - Historicamente Evoluiu - Evoluiu Através - Evoluiu Significativamente - Evoluiu Através - Recentemente Evoluiu