Tradução de "evoluiu através" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Através - tradução : Evoluiu - tradução : Através - tradução : Evoluiu - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Evoluiu através - tradução : Evoluiu através - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Evoluiu. | It has evolved. |
Porque é que o entretenimento de televisão evoluiu como evoluiu? | Why has television entertainment evolved the way it has? |
Então isso evoluiu. | So it evolved. |
A tecnologia evoluiu. | Technology has moved forward. |
Esta corrente evoluiu tanto através da inovação interior quanto pela assimilação de tradições ou cultos externos ao próprio hinduísmo. | It is a synthesis of various traditions, the Brahmanical orthopraxy, the renouncer traditions and popular or local traditions. |
O HD evoluiu muito. | S.M.A.R.T. |
E a dança evoluiu. | And dance has progressed. |
Entretanto, a questão evoluiu. | In the meantime the matter has evolved. |
Mas o mundo evoluiu. | But the world has moved on. |
Mostrem me um sistema complexo que funcione, e eu mostrar vos ei um sistema que evoluiu através de tentativa e erro. | Now you show me a successful complex system, and I will show you a system that has evolved through trial and error. |
Evoluiu para absorver as impurezas. | It evolved to soak up impurities. And then he added, |
O mundo evoluiu, a tecnologia tem evoluiu, mas na verdade a nossa abordagem tem sido constante. | The world has evolved, the technology has evolved but in fact our approach has been constant. |
Agora, me mostra um sistema complexo bem sucedido, e eu mostrarei a você um sistema que evoluiu através de tentativa e erro. | Now you show me a successful complex system, and I will show you a system that has evolved through trial and error. |
Ele não evoluiu para sobrevivência natural. | It did not evolve for natural survival. |
Esse regime pouco evoluiu desde 1957 . | T h e arrangements have changed little since 1957 . |
Visão tricromática evoluiu em alguns primatas. | Three color vision has developed in some primates. |
Não evoluiu para a sobrevivência natural. | It did not evolve for natural survival. |
Mas agora evoluiu para outra coisa. | But now that's evolved into something else. |
Esta é a forma que evoluiu. | And this is the shape that evolved. |
Como e por que razão evoluiu este traço excecional e porque é que evoluiu apenas na nossa espécie. | And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species? |
Doçura nasceu com a fiação que evoluiu. | Sweetness was born with the wiring which evolved. |
Este bebé é um corpo humano evoluiu. | This baby is a human body it evolved. |
No Pikaia, um cordão nervoso primitivo evoluiu. | In Pikaia, a primitive nerve cord evolved. |
Evoluiu para uma coisa muito mais subtil. | It's evolved into something that is much subtler. |
E este é o formato que não evoluiu | And this is the shape that evolved. |
Este bebê é um corpo humano ele evoluiu. | This baby is a human body it evolved. |
Então, este é o planeta onde ele evoluiu, | So, this is the planet that the player evolved on. |
A produção destas máquinas evoluiu com o tempo. | Production of these machines evolved over time. |
O título evoluiu para se tornar no doméstico. | The title evolved into the domestikos . |
Ele evoluiu a laringe, um precursor da fala. | It evolved larynx, a precursor to speech. |
Esta espécie evoluiu para ser espalhada pelos insectos. | Okay, so this is another species evolved to be dispersed by insects. |
Como vêem, a discussão evoluiu numa boa direcção. | In this programme biomass is treated as part of agro industrial research. |
Aconteceu que a Europa evoluiu no mau sentido. | Well, the development in Europe has taken a wrong turn. |
O consumo da União evoluiu da seguinte forma | The like product was manufactured by two producers in the Union during the RIP. |
E essas são as razões de como e porque esse notável traço evoluiu, e por que ele evoluiu somente em nossa espécie? | And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species? |
Mas a tecnologia evoluiu, como é próprio da tecnologia. | But technology moved on, as technology is wont to do. |
Por que o entretenimento na televisão evoluiu desta forma? | Why has television entertainment evolved the way it has? |
A cooperação também evoluiu entre organismos da mesma espécie. | Coalitions between organisms of the same species have also evolved. |
Ela evoluiu a partir do até os dias atuais. | It evolved from the 10th century to today. |
Este é o planeta em que o jogador evoluiu. | So, this is the planet that the player evolved on. |
Nenhum doente, em qualquer dos grupos, evoluiu para cirrose. | No patients in either group progressed to cirrhosis. |
Durante os últimos dois anos, este texto evoluiu significativamente. | During the past two years this text has evolved significantly. |
Nessa base, o consumo comunitário evoluiu da seguinte forma | On this basis, the Community consumption developed as follows |
Seu estilo evoluiu através dos anos que se passaram desde Ember To Inferno até Shogun, há uma clara influência do Metallica e um pouco do antigo In Flames. | Their style has evolved over the years from their earliest work on Ember to Inferno right through to In Waves , there is a clear thrash influence from Metallica and Machine Head, as well as some early In Flames. |
Isso evoluiu durante os anos em muitas e diferentes iterações. | This has evolved over the years in a lot of different iterations. |
Pesquisas relacionadas : Ela Evoluiu - Recém Evoluiu - Evoluiu Para - Evoluiu Rapidamente - Evoluiu Historicamente - Evoluiu Com - I Evoluiu - Evoluiu Junto - Historicamente Evoluiu - Evoluiu Significativamente - Recentemente Evoluiu