Tradução de "exaustivamente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exaustivamente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Isso não é exaustivamente cultural? | Isn't that exhaustively cultural? |
Discutimos isto exaustivamente no Comité. | Is the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection then perhaps empowered to deal with legal matters as well? |
O senhor deputado Costa Neves referiu se exaustivamente a estes aspectos. | Mr Costa Neves has described these in detail. |
Neste caso concreto, as operações de verificação Euratom foram exaustivamente realizadas. | I would point out that the Community itself, all its Member States, the United States and Japan are all parties to that international convention. |
Apregoam exaustivamente a necessidade de criar uma política comum de segurança e defesa. | They talk until they are blue in the face about the need for a common security and defence policy. |
Ueshiba treinou com Takeda exaustivamente, chegando a ser um de seus alunos mais próximos. | Later, as Ueshiba seemed to slowly grow away from Takeda, he began to change his art. |
Todas as decisões previstas no número anterior serão devidamente explicadas e exaustivamente fundamentadas por escrito . | Any such decision shall be duly motivated and fully substantiated in writing . |
No Conselho Assuntos Gerais de 19 de Dezembro, o relatório da Comissão foi exaustivamente debatido. | The Commission' s report was debated extensively at the General Affairs Council of 19 November. |
Todas as decisões previstas no número anterior serão devidamente explicadas e exaustivamente fundamentadas por escrito. | Any such decision shall be duly motivated and fully substantiated in writing. |
Se a solução entrar em contacto com membranas mucosas, estas devem ser lavadas exaustivamente com água. | If the solution contacts mucous membranes, they should be flushed thoroughly with water. |
A toxicidade dos compostos de cobre foi estudada exaustivamente, tanto nos seres humanos como nos animais. | Toxicity of copper compounds has been extensively investigated both in human and in animals. |
Os relatórios do colega Muntingh são excelentes e exaustivamente documentados, contando com todo o nosso apoio. | He and his wife have devoted their whole lives to the conservation of this animal. |
É por essa razão que, em princípio, elas devem ser, de facto, exaustivamente banidas nestes contextos. | That is why, in principle, they should really be comprehensively banned in these contexts. |
O governo da Etiópia negara exaustivamente rumores de problemas sérios de saúde causados por cancro do fígado. | Ethiopia s government had strenuously denied rumors of serious ill health caused by liver cancer. |
Muitos deslocados enfrentam ainda um processo de registro exaustivamente lento, além de uma ineficaz distribuição de suprimentos. | Many IDPs have also encountered a gruelingly slow registration process, followed by poor distribution of relief supplies. |
Insisto o relatório possui a grande característica de enumerar exaustivamente as necessidades e as vias de solução. | I repeat that this report has the virtue of setting out the current shortcomings in detail and proposing possible solutions. |
O jornalista britânico, Andrew Jennings, fechou a noite falando sobre a entidade exaustivamente investigada por ele há anos. | British journalist Andrew Jennings closed the night by speaking about the federation, which he has exhaustively investigated for years. |
A utilização de SOMAVERT em associação com outros medicamentos para o tratamento da acromegalia não foi exaustivamente estudada. | The use of SOMAVERT in combination with other medicinal products for the treatment of acromegaly has not been extensively investigated. |
A utilização deste medicamento em associação com outros medicamentos para o tratamento da acromegalia não foi exaustivamente estudada. | The use of this medicine in combination with other medicinal products for the treatment of acromegaly has not been extensively investigated. |
As condições que regem a descarga de resíduos pelos navios que escalam portos comunitários foram já exaustivamente discutidas. | The conditions for the delivery of waste by ships at Community ports have been the topic of many a discussion. |
Embora cada mito seja discutido exaustivamente no referido blog, para fins de concisão, apenas pontos centrais serão listados abaixo | Myth 1 Cameroon has always been one and no more |
Essas guitarras foram modificadas por Alan Rogan e usadas exaustivamente no palco e em estúdio com o The Who. | These guitars were modified by Alan Rogan and used extensively on stage and in the studio with The Who. |
Na verdade, estas questões são tratadas exaustivamente no rela tório e alterações apresentados ao Parlamento pela Senhora Deputada Martin. | On the other hand the restriction of such aids to producers of annual crops is unfair to those who cultivate perennial crops such as vineyards, orchards and olive groves. |
Poettering (PPE). (DE) Senhor Presidente, Senhores Deputados, discutimos exaustivamente o tema da política de segurança. Os grupos formaram opinião. | LANGER (V). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, a large number of amendments have been put down to the Poettering report which is undeniably concerned with a very important subject. |
Depois do debate, o senhor deputado Janssen Van Raay e o senhor comissário Vanni d'Archirafi discutiram exaustivamente o assunto. | After the debate took place, Mr Janssen Van Raay and Mr Vanni d'Archirafi had a thorough discussion on the matter. |
O desajustamento tecnológico e as tendências de mercado têm sido exaustivamente referidas mas nunca medidas nas suas consequências sociais. | Much has been said about the lack of technical adaptation and market trends, but the extent of their social consequences is never considered. |
Algumas pessoas passam a ter inúmeros pensamentos intrusivos (obsessivos), o que os leva a consultar exaustivamente familiares, amigos e médicos. | Some people have numerous intrusive thoughts and physical sensations that push them to check with family, friends, and physicians. |
Ao responder, estou a interpretar a visão da minha colega Papandreou, e lamento se não pude responder exaustivamente ao problema. | supplementaries to the main questions, means, after all, that the Commissioners should be here as often as possible. |
Esperamos que a Comissão nos informe exaustivamente de todas as consequências previsíveis, com base em estudos recentes, fiáveis e realistas. | We hope the Commission will provide us with comprehensive information on all the foreseeable consequences, on the basis of up to date, reliable and realistic studies. |
Estas questões foram exaustivamente exploradas numa importante conferência realizada o Outono passado e à qual assistiram as principais partes interessadas. | These issues were fully explored at an important conference last autumn, attended by the principal interested partners. |
Um primeiro documento de consulta , que delineava exaustivamente as possíveis modificações a introduzir na directiva , foi publicado em Julho de 2001 . | A first consultation , which comprehensively mapped out possible modifications to the Directive , was published in July 2001 . |
Madeira exaustivamente seca com ar retém de 8 a 16 da água nas paredes celulares e apenas vestígios nas outras formas. | Wood that is thoroughly air dried retains 8 16 of the water in the cell walls, and none, or practically none, in the other forms. |
Ao longo dos anos 60 e 70 Witness Lee viajou exaustivamente por todos os Estados Unidos, Canadá, e o Extremo Oriente. | Throughout the 1960s and 1970s Witness Lee traveled extensively throughout the United States, Canada, and the Far East. |
Se a solução entrar em contacto com a pele, a pele deve ser lavada imediata e exaustivamente com água e sabão. | If the solution contacts the skin, the skin should be washed immediately and thoroughly with soap and water. |
Este cobrirá exaustivamente, por meio de directivas separadas, a totalidade dos assuntos específicos considerados necessários pelos Estadosmembros em termos de segurança. | This will cover exhaustively, by means of separate directives, all the special subjects which the Member States consider necessary for safety. |
Não é fácil estudar exaustivamente todo o acervo de legislação comunitária e reorientá lo da maneira como a Comissão o fez. | The presumption is, as the Community document puts it, on national action not Community action, but subsidiarity will operate without disrupting the institutional balance. |
A Comissão das Pescas irá debruçar se exaustivamente sobre este assunto na próxima semana e comprometi me a estar aí presente. | The Committee on Fisheries will be dealing with this topic in detail next week, and I have undertaken to attend. |
A Convenção sobre o Futuro da Europa reuniu publicamente, realizou debates em público, todos os assuntos foram exaustivamente discutidos em público. | The Convention on the Future of Europe has met in public, has debated in public, all the issues have been thrashed out in public. |
Na comunicação de dados relativos a partículas PM2,5, é essencial documentar exaustivamente a metodologia de medição utilizada na obtenção desses dados. | When reporting PM2,5 data, it is essential to document fully the measurement methodology that was used to generate the data. |
Em castelhano, pelo menos, é muito claro queremos que os organismos informem exaustivamente a pessoa que so licita os seus próprios dados. | In Castillan at least it very clear we want organizations to provide full information on data relating to them to persons requesting such information. |
Por conseguinte, temos de envidar todos os esforços para informar exaustivamente sobre o alargamento os cidadãos nos Estados Membros actuais e futuros. | We must therefore make every effort to give the citizens in today's and tomorrow's Member States all the information about enlargement. |
Conforme já aqui foi dito, o Conselho, por sua vez, não preparou esta matéria suficientemente, nem estudou exaustivamente as propostas do Parlamento. | As has already been said here before, the Council, for its part, has not done its homework sufficiently well and has not considered or discussed Parliament's proposals at all thoroughly. |
Devo, contudo, dizer que aproveitámos bem esse tempo, penso que exaustivamente, para debater e aproximar posições entre os diferentes grupos da Câmara. | However, I must say that we have made good use of this time, thorough use I believe, to debate and bring together positions between the different groups in the House. |
Juntamente com a condenação, gostaria de pedir a V. Exa. que contactasse as autoridades guatemaltecas para que investiguem exaustivamente este crime hediondo. | Together with my condemnation, I should like to ask you to approach the Guatemalan authorities so that this heinous crime is fully investigated. |
Não vou citar tudo o que a Comissão diz sobre estas questões, pois que ela analisa também, exaustivamente, o proble ma da poluição sonora. | I will not quote everything the Commission says about this, because it also goes into the problem of noise pollution in quite some depth. |
Pesquisas relacionadas : Exaustivamente Testados - Exaustivamente Investigado - Exaustivamente Discutidos - Exaustivamente Examinada - Exaustivamente Abordados - Exaustivamente Comprovada - Exaustivamente Compreensão - Exaustivamente Desenvolvidos - Exaustivamente Discutido - Exaustivamente Informado - Exaustivamente Documentado - Exaustivamente Investigados - Exaustivamente Representam - Exaustivamente Descrita