Tradução de "guardar para nós" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Nos - tradução :
Us

Nós - tradução :
We

Para - tradução : Guardar - tradução : Nós - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Só que temos que guardar isso para nós. Um segredo.
Only, uh...
Nós sabemos guardar um segredo, mas pode haver quem fale.
We all know how to keep quiet, but there could be leaks.
Muito melhor! Este homem parece não querer guardar nenhum segredo de nós.
Indeed! and he seems to be putting his cards on the table.
Não existem dados para guardar.
No data to store.
para guardar na cabeça.
Just hit the point home.
Não guardar para utilizações futuras.
Do not save for future use.
Contrataramme para guardar a mina.
I get paid for guarding this mine.
Até lá, nós temos o dever de guardar nossa família a todo custo.
Until then, we have a duty to safe guard our people at all cost.
Não guardar acima de 30 C Guardar na embalagem de origem para proteger da luz.
Do not store above 30 C Store in the original package in order to protect from light
Você pode guardar esse para você.
You can keep this one for yourself.
Vamos guardar isso para mais tarde.
We'll save this for later.
Pensei que fosse para guardar madeira.
We thought it was something to pile wood in.
Vou guardar essa, para uma emergência.
I'll keep that for a sitter.
Não me pediste para o guardar!
Am I his keeper?
Um lugar seguro para guardar meninos.
That's a safe place to keep the kids.
Tenho de guardar algum para viver.
I had to keep some to live on.
Poderemos estar plenamente confiantes quanto a armazéns anteriormente usados para guardar substâncias perigosas serem seguros para guardar alimentos?
Can we be fully confident that warehouses formerly used to store dangerous substances are safe for food storage?
Guardar
Store
Guardar
C.
Clique em Print (Imprimir) para imprimir o documento e em Save (Guardar) ou em Save as Feature (Guardar Como) para guardar o documento no seu dispositivo móvel USB ou computador.
Click on the Print icon to print the document, And the save icon or the save as feature to save the document to your USB flash drive or computer.
Ela quer guardar tudo para si mesma.
She wants to keep everything for herself.
Ele era demasiado distraído para guardar rancor.
For one thing, he was too absentminded to hold a grudge.
Porque disseste ao Mike para guardar segredo?
Why did you tell Mike to keep it a secret?
Pode guardar esses epigramas parvos para si.
You can keep your silly epigrams to yourself.
Apenas um sorriso para Guardar na memória
Only a smile to keep in memory
Sublinharia ainda, Senhor Presidente, que o ponto de vista que nós defendemos não se baseia em razões de secretismo, não é por querermos guardar a informação para nós.
May I also emphasize, Mr President, that the point of view we defend is not based on a desire for secrecy, it is not that we want to keep the information to ourselves.
Cria uma pasta para guardar as suas imagens.
Create a folder to hold your images.
Assinale para guardar as mensagens sem estarem cifradas
Check to store messages encrypted
Guardar na embalagem original para proteger da humidade.
39 Store in the original package in order to protect from moisture.
Guardar na embalagem original para proteger da humidade.
43 Store in the original package in order to protect from moisture.
Obrigado, podem guardar os aplausos para depois. (Aplausos)
thank you, you can hold the applause for afterwards (Applause)
Quantos cômodos serão necessários para guardar nossa máquina?
How many rooms do we need to hold our machine?
Guardar na embalagem original para proteger da humidade
Store in the original package in order to protect from moisture.
Guardar na embalagem original para proteger da humidade.
Store in the original package in order to protect from moisture.
Quero guardar parte da minha vida para mim.
I want to save part of my life for myself.
Estou a guardar o meu cabelo para ti.
I am only trying to save my hair for you.
Imagino que os tenha para guardar a casa.
I imagine that you keep them for protection.
Rezo a Deus para a minha alma guardar
I pray the Lord my soul to keep.
A casa de Anne Hathaway para guardar cordéis.
Anne hathaway's cottage... for keeping string in.
Vou guardar.
I'll save it for later.
Guardar Senhas
Password Keeping
Guardar dinheiro.
Storing money.
Guardar este
Save this
Será que podem guardar toda esta informação sobre nós, cada vez que uso o meu telemóvel?
Can they really store all this information about us? Every time I use my mobile phone?
Então quando uma pessoa tenta guardar uma música, a maioria de nós pensa em tons únicos.
So when a person tries to wrap their minds around a song, most of us think of it in terms of single tones.

 

Pesquisas relacionadas : Guardar Para Mim - Guardar Para Depois - Guardar Para Qualquer - Guardar Para Si Próprios - Guardar Limpo - Guardar Roupas - Guardar Rancor - Guardar Dinheiro - Guardar Rancor - Guardar Rancores - Guardar Rancor - Guardar Informação - Guardar Início