Tradução de "idêntico a " para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Idêntico - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É idêntico.
It's identical.
Seria idêntico.
It would be identical.
Tudo é idêntico a alguma coisa.
Everything is identical to something.
Ele é idêntico.
It's identical.
Idêntico ao da origem
Same as source
O caso parece idêntico.
The M.O.'s identical. I see.
Eu tenho um gêmeo idêntico.
I have an identical twin.
E agora isso é idêntico.
And now this is identical.
Idêntico ao grupo de controlo
Similar to control
A França apresentou um pedido idêntico para os petroleiros.
What we are dealing with here in fact is an insatiable desire for greater affluence.
Tom tem um irmão gêmeo idêntico.
Tom has an identical twin.
O painel de instrumentos é idêntico.
The front end is from the local Pickup.
semelhanças dentro , não idêntico comportamento dentro .
similarities within , not identical behavior within .
Porque do meu referêncial parece idêntico
Because from my frame of reference, it looks completely identical
Esperamos uma resposta de nível idêntico.
We know very well, in fact, that this idea does not come from the Commission, but has its origin in the Council.
Tudo idêntico aos assassinatos no Mapleton.
Everything identical with the killings in Mapleton.
Cada colheita terá um peso idêntico.
Each individual sample shall weigh the same.
Mas eu sei que este ângulo é idêntico a α.
But I do know that this angle is identical to α.
É estruturalmente idêntico à subunidade A do FXIII humano A2 .
It is structurally identical to the human FXIII A subunit A2 .
1 ) O IPC é idêntico ao IHPC .
1 ) The CPI is identical to the HICP .
2 ) O IPC é idêntico ao IHPC .
2 ) The CPI is identical to the HICP .
Seu design é idêntico ao Empok Nor.
It is of identical design to another Cardassian station, Empok Nor .
Houve um caso em Madrid, quase idêntico.
There was a case in Madrid, almost identical.
Talvez um de vós consiga algo idêntico.
Perhaps one of you will do as well.
Porém, quando olho para o quadro dos valores limite de emissão por Estado Membro, tenho a sensação de que não se está a dar um tratamento idêntico a um caso idêntico.
Upon examination of the table with the different ceilings for each Member State, however, I get the impression that there are double standards.
Nos últimos anos, verificou se um desenvolvimento Idêntico a nível europeu.
In recent years there has been a similar development at European level.
tratamento idêntico nem oferecem uma protecção eficaz contra a concorrência externa.
While costs have tripled in ten years, the number of farms has been halved.
1 ) O IPC é idêntico ao IHPC . 92
1 ) The CPI is identical to the HICP .
Idosos (acima de 65 anos) Idêntico aos adultos.
Elderly (over 65 years old) As for adults
Idosos (acima de 65 anos) Idêntico aos adultos.
CHMP 1268 04 Elderly (over 65 years old) As for adults
Cada elemento é completamente idêntico, e são tendenciosos.
Each element is completely identical, and they're biased.
Em qualquer dos casos, o resultado era idêntico.
Either way, the result is the same.
A título idêntico, a MOCE está envolvida no controlo da troca de prisioneiros.
Under the same heading the ECMM is involved in monitoring the exchange of prison ers.
Ainda não se sabe se o modelo final virá a ser idêntico.
If that will prove to be the final model remains to be seen.
Cada elemento é totalmente idêntico, e eles são discriminantes.
Each element is completely identical, and they're biased.
Será que se justifica tentarmos conseguir um avanço idêntico?
I would like to see Europe ahead.
Teria desejado que idêntico consenso fosse possível em plenário.
I only wish it had been possible to achieve the same consensus in Parliament.
Penso que isso não constitui verdadeiramente um tratamento idêntico.
I do not think that such a step constitutes equal treatment in the real sense.
O nascimento atrasado de um gêmeo idêntico não vai abalar a civilização ocidental.
The birth of a delayed identical twin is not going to shake western civilization.
A maioria dos grupos de trabalho do EPC mostrou um espírito construtivo idêntico .
Most EPC working groups have shown a similarly constructive spirit .
A versão em inglês de Desert possui um Videoclipe idêntico à versão francesa.
The English version of Désert had an identical music video to the French version.
Isso é idêntico com o desse africano ou do outro?
Does it match one African or the other African?
Indica que o ficheiro é idêntico à versão no repositório.
Indicates that the file is identical with the version in the repository.
Todas as três doses partilharam um perfil de segurança idêntico.
All three doses shared a similar safety profile.
Isso é idêntico ao que nós fizemos no último vídeo.
This is identical to what we did in the last video.

 

Pesquisas relacionadas : Idêntico (a) - Idêntico A - Quase Idêntico - Conteúdo Idêntico - Será Idêntico - Design Idêntico - Quase Idêntico - Gêmeo Idêntico - Substancialmente Idêntico - Virtualmente Idêntico - Idêntico Ao - Nome Idêntico - Jogo Idêntico - Praticamente Idêntico