Tradução de "incluindo aqueles que" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Incluindo - tradução : Aqueles - tradução : Incluindo aqueles que - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Incluindo aqueles que, como Pinochet, eram, abertamente, fascistas.
I said I would die with them, but they wrenched them from my arms.
inflamação dos vasos sanguíneos, incluindo aqueles que originam sintomas na pele
inflammation of blood vessels including those leading to skin symptoms
se estiver a tomar outros medicamentos, incluindo aqueles que pode adquirir sem receita
if you are taking other medicines, including those you can obtain without a prescription.
Todos aqueles que foram ressuscitados também se tornam Lanternas Negros, incluindo o próprio Oliver.
Dover is defeated and actually consumed by the Beast, who then leaves of his own accord.
Foram descritos casos de pancreatite em doentes tratados com Kaletra, incluindo aqueles que desenvolveram hipertrigliceridemia.
Cases of pancreatitis have been reported in patients receiving Kaletra, including those who developed hypertriglyceridaemia.
Precisamos de pessoas, incluindo pessoas de outros países, juntamente com aqueles que já cá estão.
We need people, including people from other countries, together with those who are already here.
Os doentes que apresentam maior risco de manifestação de infeções oportunistas, incluindo doentes imunocomprometidos (incluindo aqueles que estão atualmente a ser tratados com medicamentos imunossupressores ou aqueles imunocomprometidos por terapêuticas anteriores) (ver secções 4.4 e 4.8).
Patients with increased risk for opportunistic infections, including immunocompromised patients (including those currently receiving immunosuppressive therapies or those immunocompromised by prior therapies (see sections 4.4 and 4.8).
Foram descritos casos de pancreatite em doentes tratados com lopinavir ritonavir, incluindo aqueles que desenvolveram hipertrigliceridemia.
Cases of pancreatitis have been reported in patients receiving lopinavir ritonavir, including those who developed hypertriglyceridaemia.
É importante notar que foram descritos casos de pancreatite em doentes recebendo Kaletra, incluindo aqueles que desenvolveram hipertrigliceridemia.
Greater effects may be expected when fluticasone propionate is inhaled.
É importante notar que foram descritos casos de pancreatite em doentes recebendo Kaletra, incluindo aqueles que desenvolveram hipertrigliceridemia.
Particular caution must be used when prescribing Kaletra and medicinal products known to induce QT interval prolongation such as chlorpheniramine, quinidine, erythromycin, clarithromycin.
É importante notar que foram descritos casos de pancreatite em doentes recebendo Kaletra, incluindo aqueles que desenvolveram hipertrigliceridemia.
It is important to note that cases of pancreatitis have been reported in patients receiving Kaletra, including those who developed hypertriglyceridaemia.
É importante referir que foram descritos casos de pancreatite em doentes recebendo Kaletra, incluindo aqueles que desenvolveram hipertrigliceridemia.
It is important to note that cases of pancreatitis have been reported in patients receiving Kaletra, including those who developed hypertriglyceridaemia.
É importante notar que foram descritos casos de pancreatite em doentes recebendo lopinavir ritonavir, incluindo aqueles que desenvolveram hipertrigliceridemia.
It is important to note that cases of pancreatitis have been reported in patients receiving lopinavir ritonavir, including those who developed hypertriglyceridaemia.
Não é necessário ajuste de dose em doentes com compromisso renal ligeiro a grave, incluindo aqueles que requerem diálise.
Adjustment of the dose is not necessary in patients with mild to severe renal impairment, including those requiring dialysis.
Os doentes que apresentam maior risco de manifestação de infecções oportunistas, incluindo doentes imunocomprometidos (incluindo aqueles que estão actualmente a ser tratados com medicamentos imunossupressores ou aqueles imunocomprometidos por terapêuticas anteriores, por exemplo mitoxantrona ou ciclofosfamida, ver também secções 4. 4 e 4. 8).
Patients with increased risk for opportunistic infections, including immunocompromised patients (including those currently receiving immunosuppressive therapies or those immunocompromised by prior therapies, e. g. mitoxantrone or cyclophosphamide, see also sections 4.4 and 4.8).
Os seus desejos são odiosamente explorados por oportunistas de toda a espécie, incluindo aqueles que as transportam para a Europa e aqueles que, dentro dos nossos próprios Estados Membros, exploram a sua vulnerabilidade.
Their longings are odiously exploited by all kinds of profiteers including those who transport these people to Europe and those who exploit their vulnerability within our own Member States.
aqueles que dão e aqueles que tomam.
There are those who give and those who take.
Todos os relatórios de avaliação dos sinais devem ser fornecidos, incluindo aqueles que não foram subsequentmente identificados como sendo sinais.
All signal evaluation reports should be provided, including those that were subsequently not identified as being signals.
Não está disponível informação sobre a utilização da vacina em animais seropositivos, incluindo aqueles que possuem anticorpos de origem materna.
No information is available on the use of the vaccine in seropositive animals, including those with maternally derived antibodies.
Mas, para isso, exige se que a Tunísia respeite os acordos celebrados, incluindo aqueles que contêm cláusulas relativas aos direitos do Homem.
However, this requires Tunisia to respect agreements entered into, including those which encompass clauses on human rights.
Para aqueles que podem voar ... ... aqueles que podem andar
At those who can fly ... ... those who can walk
Desta forma, aqueles que partem ajudam aqueles que ficam.
This way, those who've left help those who stay.
O seu médico poderá autorizá lo a usar outros medicamentos, incluindo aqueles usados para tratar a obstipação.
Your doctor may allow you to take other medicines, including those used for constipation.
Na notação de intervalo, seria tudo entre negativo 12 e positivo 12 e não incluindo aqueles números.
In interval notation, it would be everything between negative 12 and positive 12, and not including those numbers.
Não existe informação disponível sobre a utilização da vacina em animais seropositivos incluindo aqueles com anticorpos maternos.
No information is available on the use of the vaccine in seropositive animals including those with maternally derived antibodies.
Não existe informação disponível sobre o uso da vacina em animais seropositivos incluindo aqueles com anticorpos maternos.
No information is available on the use of the vaccine in seropositive animals including those with maternally derived antibodies.
Aqueles que foram expulsos incluindo Hermann Weyl (que tomou a posição de Hilbert quando ele se aposentou em 1930), Emmy Noether e Edmund Landau.
Those forced out included Hermann Weyl (who had taken Hilbert's chair when he retired in 1930), Emmy Noether and Edmund Landau.
Tem de indicar ao seu médico todos os medicamentos que esteja a tomar ou planear tomar, incluindo aqueles que pode comprar sem receita médica.
You must tell your doctor about all medicines which you are taking, or planning to take, including those medicines you can buy without a prescription.
Todos os maiores partidos do país, incluindo aqueles que tendem a apoiar a reunificação chinesa, são fortemente contra um país, dois sistemas .
All of the major parties in Taiwan, including those that lean toward Chinese reunification, have come out strongly against One country, two systems .
Aqueles que vivem longe de celulares, aqueles que nunca viram um computador, aqueles que não têm eletricidade em casa.
Those who live beyond the cellphone, those who have yet to see a computer, those who have no electricity at home.
É um sistema no qual existem dois tipos de posições... aqueles que fazem erros e aqueles que não fazem, aqueles que não conseguem lidar com a privação de sono e aqueles que conseguem, aqueles que têm maus resultados e aqueles que têm grandes resultados.
It's a system in which there are two kinds of physicians those who make mistakes and those who don't, those who can't handle sleep deprivation and those who can, those who have lousy outcomes and those who have great outcomes.
Além disso, informe sempre o seu médico sobre todos os medicamentos que está a tomar, ou tomou recentemente, incluindo aqueles que obteve sem receita médica.
Please tell your doctor or pharmacist if you are taking or have recently taken any other medicines, including medicines obtained without a prescription.
A verdade é que eles tinham o menor risco de morte de entre todos os participantes do estudo, incluindo aqueles que tinham experienciado pouco stress.
In fact, they had the lowest risk of dying of anyone in the study, including people who had relatively little stress.
A farmacocinética de vorapaxar é semelhante entre os idosos, incluindo aqueles com idade 75 anos, e doentes jovens.
Pharmacokinetics of vorapaxar are similar between elderly, including those 75 years of age, and younger patients.
37 com insuficiência renal moderada ou grave, incluindo aqueles com doença renal terminal, uma vez que a experiência nestes doentes é muito limitada.
Januvia is not recommended for use in patients with moderate or severe renal insufficiency including those with ESRD since experience in these patients is too limited.
De entre os 104 doentes que receberam Kivexa, incluindo aqueles com peso entre 40 kg e 25 kg, a supressão vírica foi similar.
Among the 104 patients who received Kivexa, including the ones who were between 40 kg and 25 kg, the viral suppression was similar
Aqueles que admitem
Those who thank
Que aqueles tempos!
Oh, those were the times.
Aqueles que resistem são mortos... aqueles que se vergam, perdem a honra.
One who is caught with a sword, is killed for the sword! One who is caught with a loaf of bread, is killed for the bread!
.... incluindo aqueles que estão ouvindo e se juntaram as instalações deles em uma rede de emergencia, para trazer, para você, as noticias assim que forem evoluindo.
Radio announcer ... including the one to which you are listening, have joined their facilities Radio announcer
En contramo nos numa situação muito grave e todas as partes devem assumir a sua quota de responsabilidade, incluindo aqueles que acharam que era possível renegociar.
This question, which has so far been eluded by one speaker after another, is very important, since it also concerns situations that could arise in future, whenever the Community has to decide on further advances.
Não para as pessoas mais em baixo na hierarquia, mas para aqueles que estavam em toda a cadeia, a equipa inteira, incluindo os cirurgiões.
Not for the lowest people on the totem pole, but for the folks who were all the way around the chain, the entire team including the surgeons.
Muitos líderes religiosos sunitas, incluindo aqueles inspirados pelo Wahhabismo e outras ideologias, declararam os xiitas hereges e ou apóstatas.
Many Sunni religious leaders, including those inspired by Wahhabism and other ideologies have declared Shias to be heretics and or apostates.
Filmes de ficção científica, incluindo aqueles de um passado recente, lamentavelmente não tiveram uma boa consultoria científica , disse ele.
Science fiction films, including those of the recent past, have been woefully short of good science advice, he said.
Também ganhou uma série de prêmios, incluindo aqueles do Festival Internacional de Berlim e os British Academy Film Awards.
It also won a number of awards including those from the Berlin International Film Festival and the British Academy Film Awards.

 

Pesquisas relacionadas : Incluindo Aqueles - Aqueles Que - Que Aqueles - Aqueles Que - Aqueles Que - Que Aqueles - Do Que Aqueles Que - Que Sobre Aqueles - Aqueles Que Querem - Aqueles Que Têm - E Aqueles Que - Com Aqueles Que - São Aqueles Que - Como Aqueles Que