Tradução de "mais adequado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Adequado - tradução : Adequado - tradução : Adequado - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Adequado - tradução : Adequado - tradução : Mais adequado - tradução : Mais adequado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Foi colocada no nível mais adequado. | It has been assigned to the most appropriate level. |
Eu acho que é mais adequado. | Well, I believe it's customary. |
Um mais adequado aos teus objectivos. | More suitable to your purpose, no? |
Planeamento ao nível geográfico mais adequado | Planning at the relevant geographical level |
adequado ajuste de dose são descritas mais à frente. | The recommended initial dose is 500 μ g (6.75 μ g kg) given once every three weeks, or once weekly dosing can be given at 2.25 μ g kg body weight. |
Seria lamentável não ter mos um debate adequado mais tarde. | It would be a pity not to have a proper debate later on. |
Será difícil encontrar um candidato mais adequado ao extermínio. | It will be difficult to find a more suitable candidate for extermination. |
Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças. | This is better than being iniquitous. |
Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças. | That is nearer to prevent you from doing injustice. |
Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças. | That makes it more likely that you avoid bias. |
Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças. | This will make it more likely that you will avoid injustice. |
Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças. | Thus it is more likely that ye will not do injustice. |
Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças. | That makes it likelier that you will not be unfair. |
Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças. | It is likelier then that you will not be partial. |
Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças. | That is more suitable that you may not incline to injustice . |
Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças. | This keeps you from acting against justice. |
Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças. | That is more likely to keep you from committing an injustice. |
Eu penso que Lisboa é sem dúvida o mais adequado. | I think that Lisbon is probably the most appropriate. |
Considerou se, pois, mais adequado determinar um valor normal calculado. | It was therefore considered more appropriate to construct normal value. |
Neste caso , incumbe ao emitente decidir qual o formato mais adequado . | In this case , it is up to the issuer to decide which format is more suitable . |
O dispositivo de administração mais adequado é uma bomba de perfusão. | An infusion pump is the preferred delivery device. |
Seria mais adequado que fossem incluídos na rubrica das despesas operacionais. | They would more appropriately come under the heading of operational expenditure. |
O método uniformizador da União Europeia não é o mais adequado. | The European method, imposing uniformity, is wrong. |
Este era o momento adequado para o fazer, sem esperar mais. | This was the right time to do it without waiting any longer. |
A UNESCO é o organismo mais adequado para assumir essa tarefa. | Unesco is the body which is best suited for the task. |
Acho que talvez seja mais adequado fazêlo lá em cima. Claro. | And I believe it can be done more conveniently upstairs. |
As alterações também tornaram este aspecto mais adequado à prática e mais próximo do cidadão. | The amendments have also made this provision more practicable and realistic. |
Era mais adequado que se intitulasse Como se pode controlar Saddam Hussein de forma mais eficaz? | It should more properly be entitled How can Saddam Hussein be controlled more effectively? |
Por conseguinte, pelo facto de existir um país análogo mais adequado (México), considera se que a Índia não é um país análogo adequado. | Therefore, and in view of the existence of a more appropriate analogue country, i.e. Mexico, India was not considered a suitable analogue country. |
Pergunte ao seu médico qual é o método mais adequado para si. | Ask your doctor which method is best for you. |
Os requisitos mínimos são um instrumento mais adequado à promoção do desenvolvimento. | Minimum regulations are a better instrument for promoting development. |
Um regulamento, directamente aplicável, é o instrumento mais adequado para este efeito. | A Regulation providing direct application is the most suitable instrument for this purpose. |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | Indeed getting up in the night is tougher, and the words flow with strength. |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | surely the first part of the night is heavier in tread, more upright in speech, |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech. |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | Verily, the rising by night (for Tahajjud prayer) is very hard and most potent and good for governing (the soul), and most suitable for (understanding) the Word (of Allah). |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | The vigil of night is more effective, and better suited for recitation. |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | Surely getting up at night is the best means of subduing the self and is more suitable for uprightness in speech. |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | Indeed the watch of the night is firmer in tread and more upright in respect to speech, |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | Indeed, the first part of night is heavier in tread, and more upright in speech. |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence of heart and tongue and more suitable for words. |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | Prayer at night leaves the strongest impression on one's soul and the words spoken are more consistent. |
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. | Surely the rising by night is the firmest way to tread and the best corrective of speech. |
Pesquisas relacionadas : Mais Local Adequado - Método Mais Adequado - Mais Adequado Para - Mais Candidato Adequado - Mais Adequado Para - Muito Mais Adequado - Muito Mais Adequado