Tradução de "mares europeus" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Marés - tradução : Mares europeus - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A primeira condição consiste em preservar os recursos vivos nos mares europeus.
My second point concerns lowering the quotas.
Na verdade, os cidadãos europeus estão profundamente preocupados com a poluição dos mares e costas dos Estados Membros.
The people of Europe are deeply concerned about the pollution of the seas and the coastlines of the Member States.
Cidades, montanhas, mares.
Big cities, big mountains, big oceans.
Quando os mares transbordarem,
When the oceans surge and swell,
Quando os mares transbordarem,
And when the seas are set afire.
Quando os mares transbordarem,
when the seas shall be set boiling,
Quando os mares transbordarem,
And when the seas shall be filled,
Quando os mares transbordarem,
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow
Quando os mares transbordarem,
When the oceans are set aflame.
Quando os mares transbordarem,
And when the seas rise,
Quando os mares transbordarem,
when the seas are set afire,
Quando os mares transbordarem,
when the seas are set boiling,
Quando os mares transbordarem,
And when the seas are filled with flame
Quando os mares transbordarem,
the oceans are brought to a boil,
Quando os mares transbordarem,
And when the seas are set on fire,
Quando os mares transbordarem,
and when the seas are set on fire,
Quando os mares transbordarem,
When the oceans boil over with a swell
Adornados com tantos mares.
Adorned with so many seas.
B2 734 88 do Sr. Maceratini e outros, em no me do Grupo das Direitas Europeias, sobre a eutrofização do Adriático e dos Mares europeus
B 2 684 88 by Mr Staes, on behalf of the Rainbow Group, on the death of seals and algal pollution in the North Sea and the Baltic
Embora possamos ter princípios e objectivos comuns, deveremos reconhecer que as situações diferem entre os mares europeus, do Báltico ao Mediterrâneo e ao Mar Negro.
Although we can have common principles and objectives, we must recognise that the situations differ between the European seas from the Baltic to the Mediterranean and the Black Sea.
Além disso, devemos agradecer especialmente a todas as pessoas que contribuíram para o bom resultado deste esforço, em particular a Senhora Comissária e gostaria que não esquecêssemos que os mares europeus não são um conjunto distinto dos restantes mares do nosso planeta.
We must also give special thanks to everyone who helped to bring this endeavour to a successful conclusion, especially the Commissioner, and I trust that we shall not forget that the seas of Europe are not a separate entity from the other seas on our planet.
ES Ao menos nos mares.
ES At least in the seas.
Ele navegou os sete mares.
He sailed the Seven Seas.
Não há mares na Armênia.
There is no sea in Armenia.
Varreremos os mares por Inglaterra.
We'll sweep the seas for England.
O Matrac conhece os mares.
Matrac knows the ocean.
Por mares e montanhas vagou
Went wandering far and near
Os Mares do sul, 1870 .
The South Seas, 1870.
A situação nos mares europeus não é boa, embora os programas de avaliação e controlo tenham revelado que a informação sobre o meio marinho é insuficiente.
The situation in European seas is not good, even though it has emerged from monitoring and assessment programmes that information on the marine environment is insufficient.
A União Europeia paga a esses países pobres de maneira a proporcionar aos navios europeus modernos a oportunidade de retirar grandes quantidades de peixe dos mares adjacentes.
The EU pays those poor countries in order to give modern European fishing vessels the opportunity of removing large quantities of fish from the adjacent seas.
Os piratas navegavam pelos sete mares.
The pirates sailed the seven seas.
Os piratas percorriam os sete mares.
The pirates sailed the seven seas.
Poderia cruzar os mares por Inglaterra.
He could sweep the seas for England.
É o fim dos mares espanhóis.
It's the end of the Spanish Main.
Jimmy Doolittle voou Sobre os mares
Jimmy Doolittle flew over the seas
Sim, chamamlhe o lobo dos mares.
Yeah, they call him the sea wolf.
Diz que viajou pelos 7 mares.
He says he traveled the seven seas.
Nem sequer nos mares da China.
Not even in the China Sea.
Um marinheiro navega pelos sete mares
A sailor sails the seven seas
Este segredo fizerao senhor dos mares.
This secret alone gave him mastery of the sea.
Seguirteei para lá dos Grandes Mares!
I will follow even beyond the Great Seas
Explorarei os sete mares num balde gigante.
I'll explore the seven seas in a giant bucket.
Além disso, os mares estão a subir.
Besides, the seas are rising.
Estamos, contudo, a tratar prioritariamente dos mares.
But the sea is our primary concern.
O Bounty, para os Mares do Sul.
The Bounty, for the South Seas.

 

Pesquisas relacionadas : Nos Mares - Mares Sul - Seguintes Mares - Sete Mares - Grandes Mares - Mares Cristalinas - Cidadãos Europeus - Funcionários Europeus - Estados Europeus - Reguladores Europeus - Organismos Europeus - Tratados Europeus - Alces Europeus - Flatfish Europeus