Tradução de "marginalmente empregadas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Marginalmente desajeitado. Um desastre ambulante. | A walking disaster. |
Não pode ser marginalmente significativa. | It can't be marginally significant. |
A China é multirracial apenas marginalmente. | China is only multiracial really at the margins. |
Podemos dizer que foi marginalmente significativa. | We say it was marginally significant. |
Perdem patroas e empregadas. | Both employers and domestic workers lose. |
GREGORY As cabeças das empregadas domésticas? | GREGORY The heads of the maids? |
Agora, você precisa de toalhas, lavanderia, empregadas? | Now do you need towels, laundry, maids? |
Aproximadamente 466.900 pessoas estão empregadas em Adelaide. | Seventy two percent of Australian defence companies are in Adelaide. |
Hoje estão empregadas 1 670 000 pessoas. | Today we have 1.67 million. |
As empregadas trazemlhes os uniformes de viagem. | President Barbenfouillis selects five colleagues to accompany him |
Quantas empregadas é que aquela senhora quer empregar? | How many maids does that lady want to employ? |
Em 1991, estavam empregadas 1 150 000 pessoas. | In 1991, 1.15 million people were in our workforce. |
Em 1988, quase três quartos (74 ) das mulheres empregadas trabalhavam nos serviços, o que representa cerca de metade das pessoas empregadas no sector. | This figure is even higher in the United States (70 ). |
Nós ficamos juntos e observamos as empregadas cortarem alface. | We stood together and watched the maids cut lettuces. |
Até voltar, como velhas sábias ou empregadas de confiança . | Until they come back again, as a wise elderly or a trusted maid . |
Ela exigia às empregadas que lhe chamassem de senhora. | She required the employees to call her Señora . |
Mais de dez mil pessoas foram empregadas na construção. | More than ten thousand people were employed. |
Eu gostaria de ver uma. Não há empregadas mulheres? | I would like to see a Are there no women clerks? |
Estamos a pensar, por exemplo, nos chamados aviões marginalmente conformes, equipados com um kit de insonorização, que só marginalmente conseguem satisfazer a norma estabelecida para as aeronaves referidas no Capítulo 3. | One thinks of the so called marginally conforming aircraft, which are equipped with hush kits that only marginally comply with the standard for Chapter 3 aircraft. |
Então no U 5 você poderia somar ligados marginalmente para o denominador lá. | Because there's some part of the employed population who are not working 40 hours a week, or they're not working as much as they want to work, or they're not maybe working in even the field they want to work. |
Elas não podem ser empregadas fora do campo da experiência. | The fundamental building blocks of experience, i.e. |
Há preocupações quanto ao número de plantas potencialmente tóxicas empregadas. | There are concerns over a number of potentially toxic plants, animal parts, and mineral Chinese medicinals. |
Técnicas de reuso também podem ser empregadas em fases oportunas. | In the third phase, the services are implemented. |
Temos ainda 10 milhões de pessoas empregadas nas terras agrícolas. | We still have 10 million people employed on the land. |
Uma das empregadas despejou um aspirador e encontrouo lá dentro. | One of the maids emptied a vacuum cleaner and found it inside. |
As margens de lucro ter se ão estreitado marginalmente em 1999 face a 1998 . | Profit margins are estimated to have narrowed marginally in 1999 compared with 1998 . |
Mesmo que o valor definitivo seja marginalmente superior a 1,7 , a tendência é descendente. | Even if the final figure were to be marginally higher than 1.7 we are on a downward trend. |
A capacidade de produção aumentou marginalmente (2 ) entre 2001 e o período de inquérito. | Production capacity increased marginally (by 2 ) between 2001 and the IP. |
Tinha 90 empregadas, duas delas eram cozinheiras mas nenhuma sabia cozinhar. | I had 90 employees. Two were supposed to be cooks none could. |
Aposto que precisam pelo menos de duas empregadas para o limpar. | I'll bet they need two servants at least to take care of it. |
A maior parte desta produção é quimicamente inerente aos processos prímários, e somente marginalmente econômicos. | Most of this production is chemically inherent to the primary process, and only marginally economical. |
a atenção dividida foi melhorada e a memória verbal sob condições de interferência diminuíram marginalmente. | Divided attention was improved and verbal memory under interference conditions decreased marginally. |
14 concentração máxima o que faz diminuir marginalmente, a extensão da absorção (em aproximadamente 11 ). | Food delays the time to reach the peak concentration from 6 to 10 hours and it marginally decreases the extent of absorption (approximately 11 ). |
Penso que tais temores deveriam deixar de existir, e não deveriam emergir, ainda que marginalmente. | That is certainly not acceptable to this Parliament. |
A diferença diminuiu apenas marginalmente durante a década de 90 (3 pontos percentuais desde 1989) | The gap has only narrowed marginally over the course of the 1990s (three percentage points since 1989) |
Poucas mulheres estavam empregadas em fábricas, as quais funcionavam em um turno. | Few women were employed in the factories, which were running only one shift. |
Outras tecnologias da camada de visão, como XUL também podem ser empregadas. | Other view technologies such as XUL can also be employed. |
Ele castiga as infiel empregadas em uma cena horrível violenta executado por | He punishes the unfaithful maids in an awful violent scene executed by |
Abrange também as mulheres que nunca estiveram empregadas e que procuram trabalho. | You thus introduce framework legislation from which everyone can derive rights. |
Ora, a grande maioria das carcaças destruídas pertencia ao efectivo leiteiro, que só marginalmente produz carne. | However, most of the carcases that had to be destroyed were from dairy cattle, which produce meat only incidentally. |
Algumas técnicas são empregadas por lógicos para representar uma fórmula lógica de argumento. | Many techniques are employed by logicians to represent an argument's logical form. |
301 pessoas estão empregadas no setor secundário e há 39 negócios neste setor. | 273 people were employed in the secondary sector and there were 49 businesses in this sector. |
Na Comunidade Europeia, o número de mulheres empregadas é superior a 55 milhões. | O'HAGAN, The Lord (ED). Madam President, I am speaking on behalf of my group. |
Assim, as concentrações em fluoreto nos alimentos de origem animal só marginalmente contribuem para a exposição humana. | Hence, the fluoride concentrations in foods from animal origin contribute only marginally to human exposure. |
A cimetidina e a ranitidina aumentam a biodisponibilidade da risperidona, mas apenas aumentam marginalmente a fracção antipsicótica activa. | Cimetidine and ranitidine increase the bioavailability of risperidone, but only marginally that of the active antipsychotic fraction. |
Pesquisas relacionadas : Mulheres Empregadas - Pessoas Empregadas - Estratégias Empregadas - Pessoas Empregadas - Práticas Empregadas - Mulheres Empregadas - Pessoas Empregadas - Medidas Empregadas - Aumentou Marginalmente - Marginalmente Afetada - Marginalmente Menor - Apenas Marginalmente - Marginalmente Rentável