Tradução de "mas mesmo para" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas para quando a concretização do mesmo? | But when will this come about? |
Mas mesmo buracos negros não duram para sempre. | But even black holes don't last forever. |
Mas não evoluímos para ter o mesmo cérebro. | But we did not evolve to have the same brain. |
Mas mesmo para Albuquerque, isto é demasiado provinciano. | But even for Albuquerque, this is pretty Albuquerque. All right. |
Mas o mesmo é válido para todas as Instituições. | The same applies to all the institutions. |
Mas não faz diferença para você, não é mesmo? | It can hardly matter to you, can it? |
Mas mesmo assim, não posso ficar aqui para sempre. | But still, I can't stay here forever. |
Tom não fez isso por mim, mas para si mesmo. | Tom didn't do that for me but for himself. |
Mas respondia sempre para mim mesmo Sim, claro que podes. | But I would always answer myself, Yes, of course you can. |
Mas não tenho um centavo, nem mesmo para uma cerveja. | But I ain't got a cent, not even enough to buy me a glass of beer. |
Mas fui mesmo. | And she thought, He will never go there. |
Mas mesmo assim! | But still! |
Mas é mesmo. | It's him, all right. |
Mas mesmo abandonada | But even if we're abandoned |
Mas, para começar com uma languagem que será fácil de aprender mas mesmo assim poderosa | But, to start with a language that will be easy to learn, and still powerful |
Vai ser um número mesmo, mas mesmo grande, mas assim demoraríamos muito tempo. | So it's going to be this really, really large number, but that wouldtake you forever. |
É o mesmo, mas não é o mesmo. | It's not the same... it's alike but it's not the same. |
Mas mesmo parecendo particular para nós, sabemos que não estamos sós. | But as particular as they feel to us, we know we're not alone. |
Gosto do Brasil, mas mesmo assim eu vou para a Ucrânia. | I like Brazil, but nevertheless I'm going to the Ukraine. |
Mas, mesmo assim, tenciono trabalhar muito para não ganhar um Óscar. | But just in case, I plan to work extra hard to not win an Oscar anytime soon. |
Mas eles terão tempo suficiente para ficar bem, não é mesmo? ... | But they take long enough to get well, don't they? ... |
Mas mesmo minúsculo, Encélado pode ser bastante grande para esconder vida. | But even tiny Enceladus may be large enough to hide life. |
Mas gostaria ao mesmo tempo de chamar a atenção para o | This working party should foster the activities the Commission has pursued in support of the year of the world's indigenous peoples. |
Mas, ao mesmo tempo, para a Presidência francesa, está tudo ligado. | At the same time, however, the French Presidency considers all these things to be connected. |
Mas fiquem por perto, companheiros, só mesmo para se for preciso? | But uh, stick around, fellows, just in case, huh? |
Mas ninguém traz sob o mesmo teto para apresentar ao hospedeira. | But no one brings under one roof To present to the hostess. |
Mas será mesmo assim? | But is this the case? |
Você conheceua mesmo. Mas... | You did meet her after all. |
Mas sabe mesmo mal. | but it sure is awful stuff to eat. |
Mas, agora mesmo, amorzinho. | Why, immediately, my little love. |
Mas não é mesmo. | But it's not that, nay. |
Mas dá no mesmo. | But it don't make no difference. |
Mas mesmo irmãs, esposas, elas não estão preparadas para apoiar a pesquisa. | But even sisters, wives, they're not ready to support in the research. |
Eu gosto do Brasil, mas mesmo assim eu vou para a Ucrânia. | I like Brazil, but nevertheless I'm going to the Ukraine. |
Eu não sabia o que dizer, mas liguei para ela assim mesmo. | I didn't know what to say, but I called her anyway. |
Mas para este exame, que é mesmo difícil, nós temos um problema. | But for this examination, which is really hard, we have a problem. |
Mas, primeiro, passará por casa dele para saber se vai mesmo partir. | But first you'll stop at his place and find out if he's really going away. |
Mas, mesmo assim, precisávamos começar de algum lugar, para que tivéssemos um lugar para ir. | But as much as the small stuff stinks, we needed somewhere to start, so that we would have somewhere to go. |
Encontre a verdade para si mesmo, e quando você encontrar a verdade para si mesmo, haverá uma verdade nela, mas ela pode contrariar o enredo, mas não se preocupe com isso. | Find the truth for yourself, and when you find the truth for yourself, there will be a truth in it, but it may contradict the plot, but don't worry about it. |
Mas, segui adiante assim mesmo. | But I went ahead anyway. |
Mas eu quero mesmo tentar. | And yet, I really do want to try. |
Mas com esse negócio, mesmo? | But with this thing inside? |
Mas mesmo se você rir | But even if you |
Mas, mesmo assim, nunca acontece. | And yet, it never happens. |
Mas será que prosseguiam mesmo? | Or would they? |
Pesquisas relacionadas : Mas Mesmo - Mas Mesmo Isso - Mas Mesmo Isso - Mas Nem Mesmo - Mesmo, Mas Diferente - Mas Mesmo Quando - Mas Mesmo Assim - Mas Mesmo Assim - Mas Mesmo Assim - Mas Mesmo Aqui - Mas Mesmo Com - Mesmo Para - Mesmo Para - Mas O Mesmo Acontece