Tradução de "medidas para reduzir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
tomar medidas para reduzir o abandono escolar precoce, | take action to reduce early school leaving, |
São previstas medidas para reduzir a dívida e para ajustamentos estruturais. | Provision has been made for measures to reduce the debt burden and structural adjustments. |
Temos, portanto, de tomar medidas para reduzir a nossa dependência. | We must, therefore, take steps to reduce our dependence. |
Medidas para reduzir o risco de miopatia causada por interações medicamentosas | Measures to reduce the risk of myopathy caused by medicinal product interactions |
Que medidas está a Comissão a tomar para reduzir estes custos? | What measures is the Commission taking to reduce these costs ? |
Adoptámos medidas para poupar energia e água e reduzir os resíduos. | measures taken to save energy and water and reduce waste, |
Adoptar medidas suplementares para reduzir a utilização de numerário na economia. | Take further measures to reduce the use of cash in the economy. |
Para além de outras medidas, é urgente mente necessário reduzir as rejeições. | For too long, we have seen a battle between fisherman and those whose job it is to administer that policy. |
Apresento três medidas importantes para reduzir o número de mortes nas estradas. | I will mention three important ways of reducing the number of road fatalities. |
Dependendo da resposta ovárica, podem ser consideradas as seguintes medidas para reduzir a SHO | Depending on the ovarian response, the following measurements can be considered to reduce OHSS |
Tomar todas as medidas possíveis para reduzir o risco de contrafação das Cadernetas TIR | take all possible steps to reduce the risk of counterfeiting TIR Carnets |
Estas medidas ajudam a reduzir o número de portadores. | These measures do help to reduce the number of carriers. |
Para além das medidas já referidas, poderão vir a ser propostas, futuramente, outras medidas destinadas a reduzir os riscos em causa, | Risk reduction measures in addition to those mentioned above may, if necessary, be proposed in the future. |
É essencial que sejam empregues medidas para reduzir a exposição aos flebótomos nos animais vacinados. | It is essential that measures to reduce exposure to sand flies are employed in vaccinated animals. |
Serao necessárias medidas drásticas para reduzir os défices orcamentais e para repor a dívida pública em níveis aceitáveis . | Decisive action will be necessary to reduce budget deficits and to restore acceptable levels of public debt . |
As medidas para reduzir o impacto sobre o clima e para aumentar a segurança do abastecimento são importantes. | Measures to reduce the impact upon the climate and to increase the security of supply are important. |
Estas são duas razões pelas quais o governo desenvolve planos para reduzir o número de motocicletas e para melhorar o transporte público, além de outras medidas para reduzir o tráfego. | These are two reasons why the government develops plans to reduce the number of motorcycles and to improve public transportation besides other measures to reduce traffic. |
Dependendo da resposta ovárica, podem ser consideradas as seguintes medidas para reduzir o risco de SHO | Depending on the ovarian response, the following measures can be considered to reduce the risk of OHSS |
tomar medidas para reduzir o abandono escolar precoce e reforçar a formação das pessoas pouco qualificadas. | take action to reduce early school leaving and increase training for the low skilled. |
descrição das medidas previstas para evitar, reduzir ou compensar eventuais efeitos nefastos importantes sobre o ambiente, | a description of the action planned to prevent, reduce or offset any serious harmful effects on the environment, |
descrição das medidas previstas para evitar, reduzir ou compensar eventuais efeitos nefastos importantes sobre o ambiente | a description of the action planned to prevent, reduce or offset any serious harmful effects on the environment, |
A implementação destas medidas deverá ajudar a reduzir o desemprego. | Implementation of these measures should help reduce unemployment. |
Apesar de algumas medidas extraordinárias terem contribuído para reduzir o défice, o processo de ajustamento orçamental cipriota baseia se principalmente em medidas estruturais. | Although some one off measures helped reduce the deficit, the budgetary consolidation in Cyprus was achieved mainly through structural measures. |
Em segundo lugar , uma notificação do Conselho ECOFIN ao Estado Membro para que tome medidas para reduzir o défice . | Second , a notice by the ECOFIN Council to the Member State to take measures to reduce the deficit . |
Para as empresas, é mais importante determinar se os Investimentos em medidas de SST contribuem para reduzir os seus custos. | For individual enterprises it is more important to know if specific investment in OSH measures will lower their costs. |
Espera se que estas medidas contribuam para reduzir para metade a frota de grandes atuneiros que arvoram pavilhões de conveniência. | It is expected that this will reduce the FOC tuna longline fleet by about half. |
Medidas projetadas para reduzir a vulnerabilidade do sistema financeiro internacional foram colocadas em prática por algumas instituições internacionais. | Measures designed to reduce the vulnerability of the international financial system have been put forward by several international institutions. |
Assim, essa mensagem políti ca é clara o Parlamento confirma e exige medidas radicais para reduzir o abastecimento. | So that political message is clear Parliament endorses, and demands, radical steps to reduce supply. |
Que medidas tencina a Comissão tomar no futuro para reduzir o impacto da nova legislação nas pequenas empresas? | What is the Commission intending to do in the future to reduce the impact of new legislation on small businesses? |
Reduzir Para | Reduce To |
identificação das medidas, procedimentos e acções destinados a reduzir as vulnerabilidades críticas. | identify measures, procedures and actions aimed at reducing critical vulnerabilities. |
A Comissão concorda plenamente que é urgente avançar novas medidas para reduzir o nível das emissões de enxofre para a atmosfera. | The objective of Amendment No 1 1 is to phrase Article 3 so that it clearly restricts the sale of fuel which does not meet the level set by the directive. |
Em caso afirmativo, quais são as medidas apropriadas de diminuição do risco para reduzir o risco para o ambiente para um nível aceitável? | If so, which are the appropriate risk mitigation measures to reduce the risk to the environment to an acceptable level? |
Na Suécia e na Finlândia, tomámos um vasto conjunto de medidas para reduzir a poluição atmosférica a nível nacional. | In Sweden and Finland, we have taken extensive measures in order to reduce national levels of air pollution. |
Aborda a estratégia e as medidas para reduzir as emissões de gases com efeito de estufa na União Europeia. | It deals with the strategy and measures to be adopted by the EU in order to reduce emissions of greenhouse gases. |
Em suma, é possível adoptar uma série de medidas para reduzir as grandes diferenças existentes entre as economias nacionais. | In short, a range of measures may be taken to reduce the large differences that exist between national economies. |
Infelizmente, até este momento, temos visto a Comissão a adoptar rapidamente mais medidas para aumentar o consumo do que para o reduzir. | So far, we have unfortunately seen the Commission more readily adopting measures to increase, rather than reduce, consumption. |
Nesse âmbito, já se gastaram milhões em medidas tendentes a reduzir a energia. | Millions have already been spent on measures to reduce energy consumption. |
Reduzir para Monocromático | Reduce to Monochrome |
São basicamente medidas de fachada ou psicológicas, se qui serem, visando reduzir a pressão da opinião pública às medidas proteccionistas. | They are basically cosmetic, or psychological if you like, designed to reduce the pressure of public opinion for protectionist measures. |
Terceiro , o Eurosistema contribuiu para o desenvolvimento de várias medidas comunitárias destinadas a reduzir obstáculos de política à integração financeira . | Third , the Eurosystem has contributed to the development of various EU measures to reduce policy related obstacles to financial integration . |
Na resolução critica se a Comissão por falta de medidas para reduzir as despesas de garantia no exercício de 1989. | The President of the Commission emphasized this in a debate in November of last year, which, incidentally, concerned an increase in Par liament's control powers, not the interpretation of the existing provisions. |
Exige se aos Estados membros que tomem sem demora medidas para reduzir suficientemente as substâncias precursoras da sobrecarga de ozono. | The Member States are called upon to take measures without delay to bring about an adequate reduction in the precursor substances that cause ozone pollution. |
As medidas adotadas para reduzir os danos devem incluir a notificação do incidente à autoridade competente que procede à transferência. | Notification of an Information Security Incident |
Estas medidas servem apenas para garantir contratos para as grandes empresas e para apoiar a concentração de capital, especialmente quando são acompanhadas de medidas destinadas a reduzir os direitos laborais e sociais dos trabalhadores. | These measures merely safeguard contracts for the large companies and support the concentration of capital, especially when accompanied by measures to cut back the workers' employment and social rights. |
Pesquisas relacionadas : Para Reduzir - Reduzir Para - Reduzir Para - Medidas Para - Reduzir Para Metade - Potencial Para Reduzir - Meios Para Reduzir - Reduzir Para Baixo - Projetado Para Reduzir - Comprovada Para Reduzir - Opções Para Reduzir - Servem Para Reduzir - Trabalhar Para Reduzir - Age Para Reduzir