Tradução de "meios e fins" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Meios - tradução : Meios e fins - tradução : Fins - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Têm princípios, meios e fins.
They have beginnings and middles and ends.
Os fins justificam os meios.
The end justifies the means.
Os fins justificam os meios.
It is the end that justifies the means.
Essencialmente para os mesmos fins e por meios semelhantes.
Essentially for the same purposes and by similar means
Compreendo perfeitamente o que são meios e o que são fins e sei muito bem que o que é importante são os fins e que a realização dos fins depende muito dos meios utilizados.
I am perfectly capable of distinguishing between ends and means and I know very well that ends are the important thing and that achieving the ends depends very much on the means employed.
Fins não justificam os meios, os meios vão determinar o resultado final.
Ends don't justify the means, the means will determine the end result.
Assim como os fins não justificam os meios e nunca legitimam o terrorismo, no combate ao terrorismo os fins também não poderão justificar os meios.
In the EU, we are very aware of the fact that the combating of terrorism must not involve infringements of human rights. Just as the end must not justify the means and can never legitimise terrorism, so the end must not justify the means in our fight against terrorism.
Em primeiro lugar, sei distinguir muito bem entre meios e fins.
Firstly, I make a very clear distinction between ends and means.
Consequentemente, deve haver uma relação equilibrada entre os meios e os fins.
We therefore need to have a balanced relationship between means and ends.
Porém, para nós, os fins não justificam os meios.
We do not believe, however, that the end justifies the means.
Ambos os meios de comunicação são igualmente utilizados para fins criminosos e infames.
Both media are also used for criminal and degrading purposes.
Imagina que aceito o dinheiro e me convenço que os fins justificam os meios.
Supposing I take the money. And I kid myself it's a means to an end. Well, it isn't.
Mas os bons fins não justificam que se utilizem quaisquer meios.
But good ends do not justify any means whatever.
Ao realizarmos negociações, acontece frequente mente ficarmos obcecados com os meios e esquecermos os fins.
IN THE CHAIR MR CRAVINHO Vice President (')
Por conseguinte, que fique bem claro que não estou a confundir entre meios e fins.
I would therefore like to make it clear that that I am not confusing ends with means.
Nós não acreditamos que os fins justifiquem os meios mas sim que os meios utilizados deixem prever o fim.
We do not believe that the end justifies the means but that the means prefigure the end.
O fim não pode justificar os meios, pela simples e óbvia razão de que os meios utilizados determinam a natureza dos fins produzidos.
The end cannot justify the means, for the simple and obvious reason that the means employed determine the nature of the ends produced.
O que acontecerá a seguir se cedermos agora e aceitarmos que os fins justificam os meios?
What will be next in line if we give in now and accept that the end justifies the means?
Acho que quem quer alcançar os fins tem também de querer os meios.
I think that whoever wills the end must also will the means.
Temos de, finalmente, aprender, Senhor Presidente, a adaptar os meios aos nossos fins, e não o contrário.
I believe, Mr President, ladies and gentlemen, that the abolition of this democratic deficit is not only a matter for amendments to the Treaty of Rome but above all a matter of actual respect of the democratic principle on which the Community stands.
Talvez haja, porém, razões para nos erguermos e nos interrogarmos se os fins justificam sempre os meios.
There is perhaps, however, cause to stand up and ask ourselves whether the end always justifies the means.
Por mais nobres que sejam os objectivos, porém, os fins não justificam os meios.
No matter how noble the goals may be, however, the ends cannot justify the means.
O problema não reside nos fins, mas nos meios que o Conselho utiliza para os alcançar.
The problem is not the ends, but rather the means used by the Council to achieve them.
Os meios para atingir estes fins exigirão um equilíbrio entre a regulamentação, normas de fabrico e de funcionamento e os instrumentos económicos.
It talks about harmonizing corporate taxation.
É bom que o colega Sérgio Marques indique tanto os fins, como os meios e as condições do Fundo de Coesão.
I welcome the fact that Mr Marques has outlined the goals, means and conditions of the Cohesion Fund.
MeteuseIhe na cabeça que a filha háde ser a Menina da Rádio e não olha a meios para chegar aos fins.
He got it into his head that his daughter will be the Radio Star and he's not bothered who he tramples on to get what he wants.
Passam o tempo a dizer que desejam e que na acreditam nos fins propostos, mas, por outro lado, recusam se a proporcionar os meios financeiros necessários à consecução desses mesmos fins que hipocrisia!
They say that they will, and believe in, the ends, yet they refuse the financial means towards those ends what hypocricy!
Promover a utilização de meios digitais para fins educacionais por alunos que não têm acesso regular à internet.
Promoting the use of digital media for educational purposes by students who do not have regular access to the internet.
No entanto, há que encontrar os meios para conseguir os fins, especificamente quando se fala do sector nuclear.
Nevertheless, we must provide ourselves with the means to achieve our ambitions, particularly when we are talking about nuclear activity.
Os chefes terroristas, onde quer que estejam e quem quer que sejam, carecem de meios para alcançar os seus fins, a saber
Terrorist leaders, whoever and wherever they are, have need of resources to be able to achieve their goals, namely
Nesse processo teve obviamente que verificar que os meios estão a ser aplicados aos fins a que se destinam e duma forma económica.
While there were fears at the beginning of 1991 that without countermeasures being taken, agricultural spending would actually exceed the guideline, it is now clear that this will not be the case.
Senhor Presidente, a dopagem é reveladora, nas nossas sociedades, da inversão dos valores em que os fins justificam os meios.
Mr President, doping is symptomatic of the inverted values of our societies, in which the end has come to justify the means.
Os fins não justificam os meios, sobretudo quando são os meios o respeito dos direitos fundamentais de todo o ser humano e a rejeição da discriminação entre cidadãos e não cidadãos que constituem a essência das nossas democracias.
The end does not justify the means, especially when it is the means respect for the fundamental rights of every human being, and the rejection of discrimination between citizens and non citizens that form the essence of our democracies.
Isto leva me a pontos que me atingiram duramente, re feridos logo no princípio pelo Sr. Delors, relativamente à diferença existente entre fins e meios.
Now they see that oil prices have come down in the past year or so by between 50 and 70 and they want to know why they are still on social welfare with nothing to do all day.
Todavia, não podemos esquecer que serão os Estados Membros a determinar como irão atingir os seus fins, isto é, as formas e meios de intervenção a aplicar.
At the same time, it should be remembered that it is the Member States which decide how the results are to be achieved, that is to say which method is to be applied and which course of action adopted.
Neste capítulo, Conselho e Comissão uniram os seus esforços algo que até podia ser muito positivo, mas, parafraseando Maquiavel, 'Nem todos os fins justificam os meios?.
The Council and the Commission have joined forces here which could even be a good thing, but I would like to use Machiavelli's words here and say, 'Not every end justifies the means'.
Por último, o que me exaspera particularmente é o facto de o senhor Javier Solana e também alguns colegas estabelecerem uma relação e incorrerem num erro no que se prende com os fins e os meios uma relação entre a guerra e os meios utilizados.
Finally, something which irritates me no end is that Mr Solana, as well as a number of fellow MEPs, establish a false link between the end and means to used to reach the end, or the link between the war and the means deployed.
Para fins de execução dos planos de utilização conjunta, os Estados Membros interessados devem mobilizar e utilizar os meios de controlo e inspecção que tiverem atribuído a esses planos.
For the implementation of joint deployment plans, the Member States concerned should pool and deploy the means of control and inspection that they have committed to such plans.
Usando meios económicos para perseguir os seus fins de política externa, a Alemanha está gradualmente a virar as costas aos seus parceiros Europeus.
By using economic means to pursue its foreign policy ends, Germany is gradually turning its back on its European partners.
Aqueles de entre nós que falam em defender a Europa terão de estar dispostos a querer os meios além de quererem os fins.
There are very few jobs for them to go to should this project fold.
O maior número de transferências de meios comunitários para os Estadosmembros, para fins estruturais, não permitiu um melhoramento suficiente da gestão dos programas.
The considerable increase in transfer of Community structural funds to Member States has not been accompanied by sufficient improvement in the way in which programmes are managed.
Será igualmente um problema se a Comissão retirar os apoios à agricultura com a justificação que os meios são necessários para outros fins.
It would also be problematic if the Commission were to withdraw aid from agriculture with a view to using the resources for another purpose.
Devemos esperar que, nesta altura, os fins justifiquem os meios já que, infelizmente, há uma série de coisas a lamentar relativamente ao resultado.
We must hope that, on this occasion, the ends justify the means because there are, unfortunately, a number of things to complain about in the outcome.
É impensável, melhor dizendo, seria catastrófica uma cisão dos meios e dos fins, seria catastrófico e ilusório fazer depender a prossecução do objectivo do uso das armas, do recurso à guerra.
We can start by advocating even handed application of Security Council resolutions.
O crime contra o Iraque mostrou claramente que as diferenças entre certos imperialistas euro unionistas e os seus compinchas americanos nesta guerra não residem nos fins mas nos meios.
As was apparent from the crime against Iraq, the differences between certain Euro unionist imperialists and their American buddies in the war lie not in the end but in the means.

 

Pesquisas relacionadas : Meios Se Tornam Fins - Meios Justificam Os Fins - Objetivos E Meios - Recursos E Meios - Forma E Meios - Formas E Meios - Meios E Materiais - Propósito E Meios - Meios E Ações - E Outros Meios - Tempo E Meios - Meios E Métodos - Extremidades E Meios - Meios E Medidas