Tradução de "mesmo que não seja" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Mesmo - tradução : Mesmo - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Mesmo que não seja - tradução : Não - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mesmo que não seja importante, talvez por isso... eu não seja importante.
Unimportant people, though. Guess that makes me an unimportant guy.
Mesmo que, juridicamente, isso não seja válido.
It is up to the Commission to find the necessary resources.
Talvez seja mesmo. Não.
Maybe it was my f
Não posso acreditar que seja mesmo o Tom.
I can't believe it's really Tom.
Não consigo acreditar que seja mesmo o Tom.
I can't believe it's really Tom.
Pode vir trazêlo mesmo que não seja interessante.
You can drop it by, even if it's not so interesting.
Eu não posso acreditar que seja mesmo o Tom.
I can't believe it's really Tom.
Eu não consigo acreditar que seja mesmo o Tom.
I can't believe it's really Tom.
Por muito tentador que isso seja, não posso mesmo.
Tempting as that may be, I still can't stay.
Sim, mas não temos certeza que seja o mesmo.
Yes, but we have to be sure it's the right one.
Não seja muito duro consigo mesmo.
Don't be too hard on yourself.
Não seja rigoroso demais consigo mesmo!
Don't be so hard on yourself.
Não seja mau para si mesmo .
And became evil to yourself .
Mesmo que seja fazdeconta.
Even if it's makebelieve.
Mesmo que seja pizza?
How about a pizza?
E diz Por que não agradecer, mesmo que seja obrigação deles?
And she said, Why wouldn't I thank it, even though they're supposed to do it?
Não gosto de grupo, mesmo que eu seja a primeira.
I don't like being one of a group, even if I am first.
Mesmo que o melhor seja não a voltar a ver.
Even if it's right that I shouldn't see her any more.
Não seja um bully. Não seja nem mesmo um bully para os bullies.
We can all be awful sometimes.
Não tente ser eu. Seja você mesmo!
Don't try to be me. Be yourself!
Mesmo se não for professor, seja professor.
Even if youíre not a teacher, be a teacher.
Vamos, não seja tão duro consigo mesmo.
Oh, not be too hard on yourself.
De modo que não existe nenhum neurônio no meu cérebro que seja o mesmo que outro, e não há nenhum neurônio no meu cérebro que seja o mesmo que o seu.
So there is no neuron in my brain that is the same as another, and there is no neuron in my brain that is the same as in yours.
O primeiro deles, mesmo que não seja rotulados, é o arquivo.
The first one, even though it's not
O prazer de deixar um legado, mesmo que não seja financeiro.
The pleasure of transmitting knowledge.
Mesmo que seja bonita, solte a. Não vivemos em memórias agora.
Even if it is beautiful, put it down. We don't live on memories now.
Stephen, não gosto de grupo, mesmo que eu seja a primeira .
Stephen, I don't go for being one of a group, even if I am first.
Mesmo que seja um comboio.
Even if it's a train.
Mesmo que seja sobre Hitler?
Even if it is about Hitler?
Crês que seja assim mesmo?
Dost thou say so?
Não, nem pensar. Eu não posso proteger um assassino, mesmo que seja Presidente.
I can't protect an assassin even if he is the Mayor!
Seja você mesmo e não imite os outros.
Be your own person and don't imitate others.
Seja como for, Sami não ia mesmo sobreviver.
Sami wasn't going to survive anyways.
Talvez seja o mesmo número, eu não sei.
Maybe it's the same number, I don't know.
Não há diferença Viva, e seja você mesmo!
live on, and be yourself.
Não tente amar todo mundo Seja você mesmo
Don't Try to Love Everybody Be Yourself Mooji You've got thinking eyes.
Ou seja, mesmo que você não tivesse movido um ponto acerca de
So even though you didn't move a dot around at
Ela deve saber alguma coisa, mesmo que não seja sobre o caso.
She must know something, even if it isn't about the case.
Mesmo que assim seja, nada muda.
Even if it's true, it changes nothing.
Que, mesmo que o pai dela seja um Coronel, bem... não creio que seja tão valente como ele pensa que é.
I don't think he's as brave as I think he is. Do you, Mrs. O'Rourke? No, I don't.
Não seja preguiçoso, traga os você mesmo para mim.
Don't be lazy, bring me them yourself.
Mesmo que, biologicamente, ela seja um rapaz.
Even though biologically she's a boy.
Mesmo que seja um comedor de homens?
Even when the kid's a people eater?
Força, mesmo que seja só um postal.
Do that, even if it's only a post card.
mesmo que seja humilhado, desgraçado e envergonhado.
I've been humbled, humiliated, disgraced and discombobulated, Mr. Armin.

 

Pesquisas relacionadas : Que Não Seja - Mesmo Que Seja Apenas - Não Que Não Seja - Mesmo Que Não - Para Que Não Seja - Que Não Seja Permitida - Que Não Seja Através - Pessoa Que Não Seja - Para Que Não Seja - E Que Não Seja - Que Não Seja Declarado - Que Não Seja Apenas - Outro Que Não Seja - Tudo Que Não Seja