Tradução de "meus melhores cumprimentos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Cumprimentos - tradução : Cumprimentos - tradução : Cumprimentos - tradução : Cumprimentos - tradução : Meus melhores cumprimentos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os meus melhores cumprimentos. | My best respects, ma'am. |
Com os meus melhores cumprimentos | The CNPF can only encourage this development. |
Apresente lhe os meus melhores cumprimentos. | Give him my best regards. |
Queira aceitar, Senhor Presidente, os meus melhores cumprimentos | Yours sincerely, |
Queira aceitar, Senhor Presidente, os meus melhores cumprimentos. | Yours sincerely. |
Queira aceitar, Senhor Presidente, os meus melhores cumprimentos. | Yours sincerely, |
Aproveito também a ocasião para lhe apresentar os meus melhores cumprimentos. | First of all, we have a very specific, very practical problem which needs to be settled through the legal channels specified in the Treaty. |
Meus cumprimentos. | Compliments. |
Com os melhores cumprimentos , | With best regards , signed Jean Claude Trichet |
Com os melhores cumprimentos , | Yours sincerely , |
Com os melhores cumprimentos. | Kindest regards. |
Dálhe cumprimentos meus. | Give her my love. |
Dálhe cumprimentos meus. | Give him my love. |
Dálhe cumprimentos meus. | Tell her hello. |
Dêlhe cumprimentos meus. | Give him my best. |
Dêlhe os meus cumprimentos. | Give her my regards. |
Os meus cumprimentos, Graham | My compliments, Graham! |
Os meus cumprimentos, senhor. | Officers pet. |
Com os meus cumprimentos. | With the greetings of Sam Flusky. |
Com os melhores cumprimentos , carta assinada | With best regards , signed letter |
Com os melhores cumprimentos, John Green. | Best Wishes, Johnny Bookwriter |
Cumprimentos meus à Lana Turner. | Give my regards to Lana Turner. |
Capitão, Tenente, os meus cumprimentos. | Captain, lieutenant, my compliments. |
Os meus cumprimentos, Sr. Pennell. | My compliments, Mr. Pennell. |
Apresento os meus cumprimentos à relatora. | I would congratulate the rapporteur. |
Dálhe os meus cumprimentos, está bem? | Tell him hello for me, will you? |
Dá os meus cumprimentos ao Fred. | Give my best to Fred. |
Dá os meus cumprimentos à Ann. | Give my best to Ann. |
Monsieur, meus cumprimentos à sua esposa. | Monsieur, my compliments to your wife. |
Se ele vier, dê lhe meus cumprimentos. | If he comes, give him my regards. |
Dá cumprimentos meus ao nascer do Sol. | Give my love to the sunrise. |
Gostaria de apresentar os meus cumprimentos ao relator. | I would like to offer my compliments to the rapporteur. |
Dá cumprimentos meus ao Fred e aos miúdos. | Give my love to Fred and the children. |
E, Slimey, apresenta os meus cumprimentos ao governador. | And, Slimey, give the Governor my compliments. |
Os meus cumprimentos e os meus parabéns em nome do meu grupo. | My compliments and congratulations on behalf of my Group! |
E mande cumprimentos meus à menina Manccia, está bem? | And give my love to Miss Manccia, will you? |
Apresento os meus melhores cumprimentos às colegas e aos colegas do Parlamento regional. Congratulo me com o facto de manifestarem tanto interesse no nosso trabalho! | It is my great pleasure to welcome our colleagues from local government, and I am delighted that you are so interested in our work! |
Senhor Presidente, aceite todos os meus cumprimentos pela sua resistência. | Mr President, all honour to you for your stamina. |
Senhor Presidente, os meus cumprimentos aos relatores pelos seus relatórios. | Mr President, I commend the rapporteurs on their reports. |
Aceite V.Ex . os protestos da nossa consideração e os nossos melhores cumprimentos. | In the light of the foregoing, the following measures should be proposed. |
Dê os meus cumprimentos à Bertha e às suas quatro filhas. | Give my love to Bertha and those four girls. |
Eu dou por este meio... Os meus cumprimentos ao velho cavalheiro. | I do hereby give... My compliments to the old gentleman. |
Bugler, os meus cumprimentos ao Capitão York. Ele que se apresente. | Have him report to me. |
Muito obrigado, e por favor transmita os meus cumprimentos à sua mãe. | Thank you very much, and please pass on my regards to your mother. |
Senhor Presidente, em primeiro lugar, apresento os meus cumprimentos de homenagem à relatora. | Mr President, may I first of all express my admiration for the rapporteur. |
Pesquisas relacionadas : Os Meus Melhores Cumprimentos - Meus Cumprimentos - Meus Cumprimentos - Melhores Cumprimentos - Melhores Cumprimentos - Melhores Cumprimentos - Transmita Meus Cumprimentos - Dar Meus Cumprimentos - Enviar Meus Cumprimentos - Nossos Melhores Cumprimentos - Melhores Cumprimentos De - Melhores Cumprimentos Do - Muitos Melhores Cumprimentos - E Melhores Cumprimentos