Tradução de "muitas partes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Muitas partes - tradução : Muitas partes - tradução : Muitas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Muitas partes diferentes.
Many different parts.
Era um homem de muitas, muitas partes.
He was a man of many, many parts.
Ele era um homem com muitas, muitas partes.
He was a man of many, many parts.
Visitei muitas partes da Inglaterra.
I visited many parts of England.
Porque prosseguimos observando isso muitas e muitas e muitas vezes em diferentes partes do corpo.
Because we kept on seeing this over and over and over again in different parts of the body.
Em muitas partes do mundo, incluindo a Europa, América e partes da Ásia.
In many parts of the world including Europe America, and parts of Asia.
Era uma legislação complicada, com muitas partes confusas.
It was a complicated piece of legislation, a lot of moving parts.
Também acredito que, em muitas partes deste país, e certamente que em muitas partes do globo o contrário de pobreza não é riqueza.
I also believe that in many parts of this country, and certainly in many parts of this globe, that the opposite of poverty is not wealth.
Em muitas partes do estado é produzido o vinho.
Virginia wine is made in many parts of the state.
muitas partes interessadas neste projeto. Há tantos interesses.
There is so many parties to this project.
Quero dizer, há certamente muitas delas por todas as partes.
I mean, there are certainly plenty of them around.
Ora, são muitas as partes menos claras desta famosa lista
There are too many areas of doubt in this well known list
Em muitas partes da África Subsaariana as secas estão muito piores.
In many parts of sub Saharan Africa, the droughts are so much worse.
muitas organizações sem fins lucrativos em diversas partes do mundo.
There are many nonprofit organizations in different parts of the world.
E o mesmo se aplica a muitas outras partes da Comunidade.
The Council's unanimous position rejects the major pro posals of Parliament in first reading.
Em muitas partes, com jacintos da água cobrindo totalmente esses grandes canais.
In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything.
Muitas crianças perderam partes do corpo, como os dedos, em acidentes assim.
Many children have lost body parts such as fingers in these accidents.
Muitas partes do cérebro da rã correspondem às presentes nos seres humanos.
Many parts of the frog's brain correspond with those of humans.
Em muitas partes da África subsaariana as secas são muito mais graves.
In many parts of sub Saharan Africa, the droughts are so much worse.
Há mais frio e humidade do que em muitas partes da Comunidade.
These three different types of use can only be measured so far by means of different analytical procedures.
O todo muitas vezes vale menos do que a soma de suas partes.
The whole is often worth less than the sum of its parts.
Em muitas partes do mundo, a partilha de explorações já é prática comum.
In many parts of the world, share farming is a common practice.
Era uma estrutura tão perfeitamente organizada, que foi difícil não atribuir divindade a ela. Porque prosseguimos observando isso muitas e muitas e muitas vezes em diferentes partes do corpo.
So perfectly organised a structure, it was hard not to attribute divinity to it, because we kept on seeing this over and over again in different parts of the body.
Em primeiro lugar, há muitas partes interessadas com uma gama muito diversificada de interesses.
First, there are too many interested parties with too diverse a range of interests.
Muitas partes da província estão, simplesmente, bastante afastadas para serem devidamente administradas por Sapporo.
This is mostly due to its great size many parts of the prefecture are simply too far away to be effectively administered by Sapporo.
Depois, noutras partes do país, repeti isto muitas vezes, obtendo exatamente os mesmos resultados.
Then onto other parts of the country, I repeated this over and over again, getting exactly the same results that we were.
Há leis em muitas partes do mundo que refletem o melhor da natureza humana.
Now there are laws in many parts of the world which reflect the best of human nature.
Mascis (que começou como um baterista) gravou muitas das partes de bateria por si mesmo, mergulhando o instrumental várias partes através de overdubbing.
Mascis, whose first instrument was a drum kit, recorded many of the drum parts by himself, layering the various instrumental parts through overdubbing.
Ironicamente, em muitas partes do mundo, a fome generalizada coexiste com níveis crescentes de obesidade.
व ड बन ह क द न य क अन क भ ग म व य पक भ ख म ट प क लग त र बढ त स तर क स थ स थ म ज द ह .
Em muitas partes do mundo, não há comida suficiente para satisfazer as necessidades de todos.
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
Em muitas partes do mundo, não há comida suficiente para satisfazer as necessidades de todos.
In many parts of the world, there's not enough food to meet everyone's needs.
Em muitas partes do mundo, não há comida suficiente para satisfazer as necessidades de todos.
In many parts of the world, there isn't enough food to meet everyone's needs.
Turismo Gifu tem muitas atrações turísticas populares, trazendo visitantes para todas as partes da província.
Tourism Gifu has many popular tourist attractions, bringing visitors to all parts of the prefecture.
Entendo, porém, que, de um ponto de vista crítico, este projecto comporta muitas partes duvidosas.
However, I, coming from a critical stance, can see major drawbacks to this project.
Acho que, talvez, em qualquer ponto da nossa História, tenhamos dividido a nossa vida em muitas partes, tenhamos dividido o nosso mundo em muitas categorias.
And I think perhaps somewhere in our history we sort of, divided our lives up into lots of parts. We divided our world up with lots of categories.
As favelas formam se e crescem em muitas partes diferentes do mundo e por razões distintas.
Slums form and grow in many different parts of the world for many different reasons.
A cidade é rodeada pelo lago Kallavesi e muitas das suas partes foram construídas em ilhas.
Geography The city is surrounded by Lake Kallavesi, and several parts of it are built on islands.
E em muitas partes do mundo as crianças e as mulheres estão incluídas estando particularmente vulneráveis.
And in many parts of the world that includes women and children who are especially vulnerable.
Seria um mau acordo se uma das muitas partes envolvidas estivesse feliz com o resultado alcançado.
And now there is a second question after just three months.
A Comissão saúda a abordagem adoptada pelo Parlamento Europeu em muitas partes da proposta de resolução.
The Commission welcomes the approach the European Parliament has taken in many parts of the motion for a resolution.
Penso que muitas pessoas pobres na Ásia, na África e noutras partes do mundo ficaram contentes.
I believe that many poor people in Asia, Africa and other parts of the world have rejoiced.
A dignidade humana continua a ser espezinhada das formas mais odiosas em muitas partes do mundo.
Human dignity is still violated in the most odious ways throughout the world.
Assegurar a protecção das minorias é algo que poderíamos seguramente exportar para muitas partes do mundo.
Secure protection for minorities is something we could certainly export to many corners of the world.
Em muitas partes da Europa, entre as quais a Escócia, isto é motivo de verdadeira preocupação.
This is a matter of real concern in many parts of Europe, including Scotland.
Muitas pessoas também analisaram as raízes da violência, em particular, o aumento do extremismo religioso que tem causado divisão e ódio em muitas partes de Mianmar.
Many people also analyzed the roots of the violence, in particular, the rise of religious extremism which have caused division and hate in many parts of Myanmar.

 

Pesquisas relacionadas : Em Muitas Partes - Muitas Partes Interessadas - Muitas Partes Móveis - Muitas Muitas Saudações - Muitas E Muitas Vezes - Muitas Experiências - Muitas Empresas - Muitas Razões - Muitas Novidades - Muitas Oportunidades - Muitas Possibilidades - Muitas Questões